Ivano Fossati — Paroles et traduction des paroles de la chanson Laura e l'avvenire
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Laura e l'avvenire » de Ivano Fossati.
Paroles
Laura l’avvenire ci sfugge tutto sta cambiando, amore e lavoro per esempio
tutto sta mancando
La parte buona della nostra vita è ancora la' nei bar sulla strada col futuro
che ci lluminava
Sembravi spaventata al primo incontro col tuo sorriso leggero sembravi più
fragile mentre preparavi in fondo agli occhi quell’attentato che sono le lacrime al mio desiderio sincero
Laura prendi il tuo coraggio e abbracciami.
Abbracciami.
Ora questo posto non fa più per noi, questo è un deserto di democrazia,
oggi che la fabbrica chiuse tutti se ne andranno.
Lasciamo libera la scena, anche noi!
Vieni.
E' così vero che non ha senso e forte l’indifferenza dei giorni,
Laura prendi il tuo cappello e andiamo
Che di strada, di strada, di strada ne avremo da raccontare.
In mezzo alla polvere di acido e d’argento.
ti amavo, ti amo, e aggiungo mite un sentimento.
Dai prendi anche il mio cappotto dalla sedia che ce ne andiamo, noi due.
Ora questo posto non fa più per noi, questo è un deserto della fantasia,
ora questo posto non fa più per noi.
(Grazie a Simona per questo testo)
Traduction des paroles
Laura l'avenir nous échappe tout change, l'amour et le travail par exemple
tout est manquant
Une bonne partie de notre vie est toujours là dans les bars sur la route avec l'avenir
qui a allumé nous
Vous aviez l'air effrayé à la première réunion avec votre sourire léger vous avez regardé plus
fragile comme vous l'avez préparé dans le dos de vos yeux cette attaque qui sont des larmes à mon désir sincère
Laura, prends ton courage et embrasse-moi.
Embrasser.
Maintenant, cet endroit n'est plus pour nous, c'est un désert de la démocratie,
aujourd'hui, Cette usine fermée tout le monde partira.
Laissons la scène partir aussi!
Être.
C'est si vrai qu'il n'y a pas de sens et une forte indifférence des jours,
Laura prends ton chapeau et allons y.
Que dans la rue, dans la rue, dans la route, nous aurons à raconter.
Au milieu de l'acide et de la poudre d'argent.
Je t'ai aimé, je t'aime, et j'ajoute un sentiment doux.
Sortez mon manteau de la chaise en partant, vous et moi.
Maintenant, cet endroit n'est plus pour nous, c'est un désert de fantasy,
maintenant, cet endroit n'est plus pour nous.
(Merci à Simona pour ce texte)