Ivano Fossati — Paroles et traduction des paroles de la chanson Carte da decifrare

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Carte da decifrare » de Ivano Fossati.

Paroles

L’amore ètutto carte da decifrare
e lunghe notti e giorni per imparare
io se avessi una penna ti scriverei
se avessi piùfantasia ti disegnerei
su fogli di cristallo da frantumare
E guai se avessi un coltello per tagliare
ma se avessi piùgiudizio non lo negherei
che se avessi casa ti riceverei
che se facesse pioggia ti riparerei
che se facesse ombra ti ci nasconderei
Se fossi un vero viaggiatore t’avrei giàincontrata
e ad ogni nuovo incrocio mille volte salutata
se fossi un guardiano ti guarderei
se fossi un cacciatore non ti caccerei
se fossi un sacerdote come un’orazione
con la lingua tra i denti ti pronuncerei
se fossi un sacerdote come un salmo segreto
con le mani sulla bocca ti canterei
Se avessi braccia migliori ti costringerei
se avessi labbra migliori ti abbatterei
se avessi buona la bocca ti parlerei
se avessi buone le parole ti fermerei
ad un angolo di strada io ti fermerei
ad una croce qualunque ti inchioderei
E invece come un ladro come un assassino
vengo di giorno ad accostare il tuo cammino
per rubarti il passo, il passo e la figura
e amarli di notte quando il sonno dura
e amarti per ore, ore, ore
e ucciderti all’alba di altro amore
e amarti per ore, ore, ore
e ucciderti all’alba di altro amore
Perchél'amore ècarte da decifrare
e lunghe notti e giorni da calcolare
se l’amore ètutto segni da indovinare
Perdona
se non ho avuto il tempo di imparare
se io non ho avuto il tempo
di imparare.

Traduction des paroles

L'amour est toutes les cartes à déchiffrer
et de longues nuits et jours pour apprendre
si j'avais un stylo, j'aimerais vous écrire pour vous.
si j'avais plus de fantasia je te dessinerais
sur des feuilles de cristal à écraser
Et des ennuis si j'avais un couteau à couper
mais si j'avais plus de jugement, Je ne le nierais pas.
que si j'avais une maison je te recevrais
que s'il pleuvait, j'avais corrigé vous
que si ça éclipsait, je te cacherais dedans.
Si j'étais un vrai voyageur, je t'aurais déjà rencontré.
et à chaque nouvelle traversée mille fois salué
si j'étais un gardien, je te regarderais.
si j'étais un chasseur, Je ne te traquerais pas.
si j'étais un prêtre, comme une prière
avec ma langue entre les dents je vous prononcerais
si j'étais prêtre comme un psaume secret
avec mes mains sur ma bouche je chantais pour vous
Si j'avais de meilleurs bras je te forcerais
si j'avais de meilleures lèvres je t'assommerais
si j'avais une bonne bouche je te parlerais
si j'avais de bons mots je t'arrêterais
dans un coin de la rue, je voudrais vous arrêter
à n'importe quelle croix je te clouerais
Et au lieu de cela comme un voleur comme un meurtrier
Je viens par jour pour approcher votre chemin
pour voler votre étape, étape et figure
et les aimer la nuit quand le sommeil dure
et l'amour vous pendant des heures, des heures, des heures
et vous tuer à l'aube d'un autre amour
et l'amour vous pendant des heures, des heures, des heures
et vous tuer à l'aube d'un autre amour
Parce que l'amour est une carte à déchiffrer
et de longues nuits et jours pour calculer
si L'amour est tout signe à deviner
Pardonner
si je n'ai pas le temps d'apprendre
si je n'ai pas le temps
apprendre.