Irrlicht — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ich weiss es nicht

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ich weiss es nicht » de Irrlicht.

Paroles

Wem gehört die Zukunft — unseren Kindern, uns?
Haben wir ein fruchtbares Erbe angetreten?
Werden wir ein solches hinterlassen?
Und weisst du wohin uns der Weg führt, den wir beschreiten — der moralische
Werte propagiert,
sich aber in Zerstörung äussert?
Ich weiss es nicht. Ich weiss es nicht. Noch nicht.
Hast du dich schon einmal gefragt, wer diese Schranken erstellt,
die dich am Leben hindern?
Das innere Gefängnis, das Räume nur begrenzt, nicht öffnet — dein Denken.
Bist du in einem Spiel gefangen? Schach mit lebendigen Figuren.
Und du als Teil, als Ganzes — ich weiss es nicht.
Schachbrett, Muster, Figur oder eine Hand, welche Spielzüge lenkt.
Was würdest du gerne sein?
Denkst du wirklich, dass du der einzige Mensch auf Erden seist?
Alles um dich herum nur zu einem Zweck erschaffen: dich zu testen,
dich zu unterhalten?
Denkst du das wirklich? Ich weiss es nicht.
Wärme entsteht durch Reibung — Grenzgängertum — dies ist das Spiel,
das dich am Leben hält.
Weisst du wohin uns dieser Weg führt?
Kannst du vergessen, was man dir angetan hat?
— auf deiner langen Reise, Richtung Erleuchtung oder Wiederkehr.
Oder wirst du weitergeben, was dir widerfahren ist?
Zahn um Zahn, Auge um Auge.
Endloser Kreislauf. Rachefeldzug gegen die eigene Vernunft.
Wirst du dich eines Besseren belehren lassen von Menschen, die dasselbe vor dir
erlebten,
die älter sind, vielfältigere Erfahrungen aufweisen?
Niemand wird dich vor deinem Schicksal bewahren können!
Wirst du es annehmen — so wie es der Wirklichkeit entspricht,
dass du atmest, lebst, meine Stimme hörst
— jetzt flüsternd! Ich weiss es nicht.
Wärme entsteht durch Reibung — Grenzgängertum — dies ist das Spiel,
das dich am Leben hält.
Weisst du wohin uns dieser Weg führt?
Wirst du am Ende deines Weges dem Schicksal die Hand schütteln und sagen können:
wir sind Freunde geworden! Du und ich — mein Schatten.
Wird man nicht dann krank, wenn man aus dem Lebensfluss gerät.
Ich weiss es nicht. Ich weiss es nicht.
Wirklich gesund wirst du erst sein, wenn meine Stimme erlischt.
Weisst du wohin uns dieser Weg führt?

Traduction des paroles

A qui appartient l'avenir — nos enfants, nous?
Avons-nous entamé un héritage fructueux?
Allons-nous en laisser un?
Et tu sais où nous mène le chemin que nous empruntons — le chemin moral
Les valeurs propagées,
mais se manifeste dans la destruction?
Je ne sais pas. Je ne sais pas. Pas encore.
Vous êtes-vous déjà demandé qui crée ces barrières,
qui t'empêchent de vivre?
La prison intérieure, qui limite les espaces, n'ouvre pas-votre pensée.
Êtes-vous pris dans un jeu? Échecs avec des figures vivantes.
Et toi en tant que partie, en tant que tout — Je ne sais pas.
Échiquier, motif, figure ou une main qui dirige les mouvements.
Que voudriez-vous être?
Pensez-vous vraiment que vous êtes le seul homme sur terre?
Créer tout autour de vous dans un seul but: vous tester,
vous divertir?
Tu le penses vraiment? Je ne sais pas.
La chaleur provient de la friction-la frontière-c'est le jeu,
qui te garde en vie.
Savez-vous où ce chemin nous mène?
Peux-tu oublier ce qu'on t'a fait?
— sur votre long Voyage Vers l'Illumination ou de Retour.
Ou transmettras-tu ce qui t'est arrivé?
Dent pour dent, oeil pour oeil.
Cycle Sans Fin. Vengeance contre sa propre raison.
Tu seras un Meilleur instruire des Gens qui même devant toi
vécu,
qui sont plus âgés, ont des expériences plus diverses?
Personne ne pourra vous sauver de votre destin!
Accepterez — vous-comme il correspond à la réalité,
que tu respires, que tu vis, que tu entends ma voix
- maintenant chuchotant! Je ne sais pas.
La chaleur provient de la friction-la frontière-c'est le jeu,
qui te garde en vie.
Savez-vous où ce chemin nous mène?
Serez-vous capable de serrer la main et de dire au destin à la fin de votre chemin:
nous sommes devenus amis! Toi et moi, mon Ombre.
On ne tombe pas malade quand on sort de la vie.
Je ne sais pas. Je ne sais pas.
Tu ne seras vraiment en bonne santé que lorsque ma voix s'éteindra.
Savez-vous où ce chemin nous mène?