Ingrid Michaelson — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Hat
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Hat » de Ingrid Michaelson.
Paroles
I knitted you a hat all blue and gold
To keep your ears warm from the Binghamton cold.
It was my first one and it was too small.
It didn’t fit you at all, but you wore it just the same.
I remember the first time we danced.
I remember tunneling through the snow like ants.
What I don’t recall is why I said,
«I simply can’t sleep in this tiny bed with you anymore.».
I should tell you that you were my first love.
So it’s Christmas time, it’s been three years.
And someone else is knitting things for your ears.
I have come to learn I’ll only see you interrupting my dreams at night
And that’s alright. And that’s alright. And that’s alright. And that’s alright.
I should tell you that you were my first love.
And it’s alright. And it’s alright. And it’s alright.
(And it’s alright.) We were seventeen again together.
(And it’s alright.) We were seventeen again together.
(And it’s alright.) We were seventeen again together.
I should tell you that you were my first love.
I should tell you that you were my first love.
We were seventeen again.
We were seventeen again.
We were seventeen again.
Traduction des paroles
Je t'ai tricoté un chapeau tout bleu et or
Pour garder vos oreilles au chaud du froid de Binghamton.
C'était mon premier et il était trop petit.
Ça ne te convenait pas du tout, mais tu le portais tout de même.
Je me souviens de la première fois qu'on a dansé.
Je me souviens de tunnel à travers la neige comme des fourmis.
Ce que je ne me souviens pas c'est pourquoi j'ai dit,
"Je ne peux plus dormir dans ce petit lit avec toi.».
Je devrais te dire que tu as été mon premier amour.
Il est donc temps de Noël, il y a trois ans.
Et quelqu'un d'autre tricote des choses pour vos oreilles.
Je suis venu pour apprendre Je ne te verrai interrompre mes rêves que la nuit
Et c'est bien. Et c'est bien. Et c'est bien. Et c'est bien.
Je devrais te dire que tu as été mon premier amour.
Et c'est bien. Et c'est bien. Et c'est bien.
(Et c'est bien.) Nous étions dix-sept à nouveau ensemble.
(Et c'est bien.) Nous étions dix-sept à nouveau ensemble.
(Et c'est bien.) Nous étions dix-sept à nouveau ensemble.
Je devrais te dire que tu as été mon premier amour.
Je devrais te dire que tu as été mon premier amour.
Nous étions dix-sept nouveau.
Nous étions dix-sept nouveau.
Nous étions dix-sept nouveau.