Илья Чёрт — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ты думал ли о небесах
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ты думал ли о небесах » de Илья Чёрт.
Paroles
Ты думал ли о небесах
Когда без сил на землю падал?
Когда по венам лился страх
И дождь поил тебя прохладой?
Ты думал ли о красоте,
Когда вокруг свистели пули,
И выживали только те,
Кто жизнь других отнять дерзнули?
Ты думал ли о тишине,
Когда крик резал уши бритвой,
И видел ты себя во сне
Лежащим под плитой гранитной?
Скажи, о жизни думал ты,
Когда смерть жатву собирала;
И все заветные мечты
Накрыло черным одеялом?
О доме отчем помнишь ты,
Куда вернуться невозможно,
Где лишь глоток простой воды
Ты попросил бы осторожно?
Ты думал, думал о любви,
Когда, кого-то ненавидя,
Ты руки сильные свои
Измазанными кровью видел?
О чем же думал ты, герой,
Когда приказ стрелять давали,
Когда за выигранный бой
Ты получал свои медали?
Признайся же, ты думал ли?
Traduction des paroles
Avez-vous pensé au ciel
Quand est-il tombé sur terre sans force?
Quand la peur coulait dans les veines
Et la pluie t'a arrosé?
Avez-vous pensé à la beauté,
Quand les balles sifflaient,
Et seuls ceux qui ont survécu,
Qui est la vie des autres à enlever osé?
Avez-vous pensé au silence,
Quand le cri a coupé les oreilles avec un rasoir,
Et tu t'es vu dans un rêve
Couché sous une dalle de granit?
Dis-moi, tu pensais à la vie,
Quand la mort moissonnait;
Et tous les rêves chéris
Couvert d'une couverture noire?
Tu te souviens de la maison de ton père,
Où retourner est impossible,
Où juste une gorgée d'eau pure
Tu me demanderais de faire attention?
Tu pensais, tu pensais à l'amour,
Quand, quelqu'un haïr,
Tu as les mains fortes
Tu l'as vu taché de sang?
A quoi pensais-tu, héros?,
Quand l'ordre de tirer a été donné,
Quand pour le combat gagné
Avez-vous reçu vos médailles?
Avouez-le, avez-vous pensé?