Игорь Саруханов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Цыган

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Цыган » de Игорь Саруханов.

Paroles

Что расплакалась, цыганка, ты коня не уведешь,
И по ветру милого найдешь.
Кровь горячая играет: нелегко цыгана ждать
И судьбу по картам узнавать.
Припев:
Эх, цыган, да ты, цыган,
Ветер полевой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Как долго-долго едешь ты домой.
Вас в дороге обвенчали, крепко он тебя любил
И в степи ту ночку не забыл.
С первым ветром он уехал, не оставил ничего,
Заманила волюшка его.
Припев:
Эх, цыган, да ты, цыган,
Ветер полевой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Как долго-долго едешь ты домой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Ветер полевой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Как долго-долго едешь ты домой.
Ты коня не подгоняешь, ветер не волнует кровь,
Где ж цыгана верная любовь.
Семиструнная играет, долго не было тебя,
Степь гуляет вольная твоя.
Припев:
Эх, цыган, да ты, цыган,
Ветер полевой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Как долго-долго едешь ты домой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Ветер полевой.
Эх, цыган, да ты, цыган,
Как долго-долго едешь ты домой.

Traduction des paroles

Qu'est-ce qui a pleuré, gitane, vous ne pouvez pas emmener le cheval,
Et dans le vent, vous trouverez le mignon.
Sang chaud joue: pas facile gitane attendre
Et le destin sur les cartes à connaître.
Refrain:
Oh, gitan, oui, gitan,
Le vent du champ.
Oh, gitan, oui, gitan,
Depuis combien de temps tu rentres chez toi.
Vous avez été marié sur la route, il vous aimait fort
Et dans la steppe cette nuit-là n'a pas oublié.
Avec le premier vent, il est parti, n'a rien laissé,
Il a été attiré par volyushka.
Refrain:
Oh, gitan, oui, gitan,
Le vent du champ.
Oh, gitan, oui, gitan,
Depuis combien de temps tu rentres chez toi.
Oh, gitan, oui, gitan,
Le vent du champ.
Oh, gitan, oui, gitan,
Depuis combien de temps tu rentres chez toi.
Tu n'es pas un cheval, le vent ne se soucie pas du sang,
Où est le gitan amour fidèle.
Sept cordes joue, il n'y avait pas longtemps que vous,
La steppe marche librement.
Refrain:
Oh, gitan, oui, gitan,
Le vent du champ.
Oh, gitan, oui, gitan,
Depuis combien de temps tu rentres chez toi.
Oh, gitan, oui, gitan,
Le vent du champ.
Oh, gitan, oui, gitan,
Depuis combien de temps tu rentres chez toi.