I Ratti della Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Tarantella Del Serpente

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Tarantella Del Serpente » de I Ratti della Sabina.

Paroles

Dicunu li vecchi de paese
che se taji un serpe llà ‘nnu mezzu,
quillu, mica more ma renasce
più cattivu de la peste,
più ‘gnorante de unu che lavora in un ufficiu pubblicu
e più furbu de nà vorbe e d’un fainu missi ‘nsieme,
te ssé recorda e ssé tt’encontra
poi di pure che ppe tte é arrivata
in quillu momentu l’ora tea.

Stete sempre all’erta
quannu annate p’à campagna
perchè s’ensinua in ogni bucu
a covà l’odio versu l’omini
e quannu scappa fori
ce tè l’occhi come a brace,
è tuttu niru come a pece
e se llù chiami pé nome
se ‘ncazza veramente
e te perseguiterà pé sempre,
finu a che nun diventi mattu de capoccia
‘nsieme a tutti quanti i parenti tei.

Tant’è viru che qunn’unu é tantu stranu,
oppure é d’animu cattivu cò a ‘gnoranza che s’uncolla,
ce sta usanza, là ppé parti mei, de chiede a li cristiani
se per casu un giorno da monelli
j’esse mica, tante vote, moccecatu u“Regu”.

Oddio! L’ho numinatu,
e mò che mme succederà?
Lu nome seu nun toccherebbe pronunciallu mai.
Mò spero, solamente,
che la sorte sia clemente.
Nnù frattempu cantemo e ballemoce
senza pensacce à tarantella,
à tarantella dù serpente.

Traduction des paroles

Les personnes âgées du pays disent que si vous coupez un serpent à moitié cuit, quillu, pas plus mais renaître plus mal de la peste , plus ' gnorante de UNU qui travaille dans une fonction publique et plus intelligent de Nà vorbe et d'une petite mission conjointe, vous vous souvenez et vous trouvez alors de pur que PPE tte est arrivé à quillu

Soyez toujours alerte quannu annate P'à campagne parce qu'il est enseigné dans tous les trous dans la haine Cova vers le petit homme et quannu fuir trous ce te yeux comme à Accolade, il est tout niru comme à la hauteur et si LLU appeler pé nom si 'ncazza vraiment et vous persécuter pé toujours, jusqu'à ce que nun devient mattu de capoccia' nsieme tous les parents tei.

Tant est viru que Qunn'unu est Tantu stranu, ou c'est D'animu badvu cò a 'gnoranza che s'ungla, ce sta custom, il ppé mei, de demande aux chrétiens si par hasard un jour de Monelli j'ese mica, tante vote, moccecatu u "Regu".

Omigod! Je numinatu il, et mò que mme va arriver?
Lu nome seu nun toccherbe pronunciallu mai.
J'espère seulement que le destin sera gracieux.
NNU frattempu nous chantons et dansons sans penser à tarantella, à tarantella du serpente.