Horna — Paroles et traduction des paroles de la chanson Merkuriana
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Merkuriana » de Horna.
Paroles
Haudanhämärästä kuivaan pimeyteen
Oiseen vapinaan Ja mustaan horrokseen
Vaivun tuntemusten tuomaan humalaan
Juovun kylmyyden Ja syksyn tulemaan
Vanhan kivisillan, tumman veden virtaavan
Puisen laiturin Ja muistomerkin uhkaavan
Silmät suljettuina näen taakse päivien
Hetkiin joista loysin katseen tähtien
Merkuriuksen veri virtaa
Vuotaa yli malJani (Ja)
Sinetoi sen sydämeeni
Huulilleni voitelee
Merkuriuksen rytmi tempa
Syke saattaa tajuni (Ja)
Asettaa sen kämmenellesi
Hengityksen viettelee
Merkuriana…
Kivi allani saa ihmispainon taakakseen
Oinen äskel kaikuu hilJaa huomiseen
Jokin on nyt toisin, tunnen, tiedän sen
Ikä painaa luihin teot ihmisen
Kuulen sateen ropinan Ja kello raksuttaa
Harmaan arjen airut aamun kirjoittaa
Syksyn sävel pitää kiinni mollistaan
Merkuriana virvoittaa sielun unestaan
Traduction des paroles
Du crépuscule grave à l'obscurité sèche
Je me sens tremblante et léthargie noire
Je me saoule de sensations
Je bois froid et l'automne à venir
Vieux pont de Pierre, l'eau sombre qui coule
Menaçant la jetée en bois et le Mémorial
Avec mes yeux fermés, je peux voir en arrière les jours
Moments d'où le regard de Loys sur les étoiles
Le sang de mercure coule
Saigner sur ma tasse (et)
Scellez-le dans mon coeur
Onction de mes lèvres
Mercure rythme tempa
La fréquence cardiaque m'amène à la conscience (et)
Placez le dans votre paume
Séduire le souffle
Mercure…
La pierre sous moi met un poids humain sur moi
Ce que je viens de dire résonne tranquillement demain
Quelque chose est différent maintenant, je le sens, je le sais
L'âge pèse sur les os, les actes de l'homme
Je peux entendre le hochet de la pluie et la cloche crépite
Le signe avant coureur de la vie quotidienne grise du matin écrit
L'air d'automne colle à Son Moll
Mercure rafraîchit l'âme de son sommeil