Herbert Grönemeyer — Paroles et traduction des paroles de la chanson Halt Mich
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Halt Mich » de Herbert Grönemeyer.
Paroles
Live
Halt Mich
nehm meine träume für bare münze, schwelge in phantasien /
hab mich in dir gefangen, weiß nicht wie mir geschieht /
wärm mich an deiner stimme, leg mich zur ruhe in deinen arm /
halt mich nur ein bißchen bis ich schlafen kann /
fühl mich bei dir geborgen, setz mein herz auf dich /
will jeden moment genießen, dauer ewiglich /
bei dir ist gut anlehnen, glück im Überfluß /
dir willenlos ergeben, find ich bei dir trost /
bin vor freude außer mir, will langsam mit dir untergehn /
kopflos, sorglos, schwerelos in dir verlier’n /
deck mich zu mit zärtlichkeiten, nimm im sturm, die nacht ist kurzt /
friedvoll, liebestoll, überwältigt von dir /
schön daß es dich gibt /
komm erzähl mir was, plauder auf mich ein /
ich will mich an dir satthörn, immer mit dir sein /
betanke mich mit leben, laß mich in deinem arm /
halt mich nur ein bißchen, bis ich schlafen kann /
halt mich, daß ich schlafen kann
Traduction des paroles
En direct
Tenez-Moi
prenez mes rêves à valeur nominale, se livrer à des fantasmes /
je me suis enfermé en toi, Je ne sais pas comment cela m'arrive /
réchauffe - moi par ta voix, Mets-moi dans ton bras pour te reposer /
tiens-moi juste un peu jusqu'à ce que je puisse dormir /
sens-moi avec toi, mets mon coeur sur toi /
veut profiter de chaque instant, durée éternelle /
chez toi, il est bon de s'appuyer, le bonheur dans L'abondance /
je trouverai du réconfort auprès de toi /
je suis en dehors de moi de joie, je veux mourir lentement avec toi /
sans tête, insouciant, en apesanteur perdre en toi /
couvre-moi de tendresse, prends la tempête, la nuit est courte /
paisible, aimant, accablé par toi /
c'est bien qu'il y ait toi /
viens me dire quelque chose, parle-moi /
je veux me moquer de toi, être toujours avec toi /
remplis - moi de vie, laisse-moi dans ton bras /
juste me tenir un peu jusqu'à ce que je puisse dormir /
tiens-moi pour que je puisse dormir