Herb Alpert — Paroles et traduction des paroles de la chanson Never on Sunday
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Never on Sunday » de Herb Alpert.
Paroles
Oh, you can kiss me on Monday, a Monday, a Monday is a very good day.
Or you can kiss me on Tuesday, a Tuasday, a Tuasday, in fect I wish you would.
Or you can kiss me on a Wednesday, a Thursday, a Friday and Saturday is best.
But never, never on a Sunday, a Sunday, a Sunday, cause that’s my day of rest.
Most any day you can be my guest. Any day you say, but my day of rest.
Just name the day
That you like the best. Only stay away on my day of rest.
Oh, you can kiss me on cool day, a hot day, a wet day, whichever one you choose
Or try to kiss me on a gray day, a May day, a pay day, and see if I refuse.
And if you make it on a bleak day, a freak day, a week day, why you can be my guest.
But never, never on a Sunday, a Sunday, a Sunday, the one day I need a little
rest.
Traduction des paroles
Oh, vous pouvez m'embrasser le lundi, un lundi, un lundi est un très bon jour.
Ou vous pouvez m'embrasser le mardi, un mardi, un mardi, en fait, j'aimerais que vous le fassiez.
Ou vous pouvez m'embrasser un mercredi, un jeudi, un vendredi et un samedi est le meilleur.
Mais jamais, jamais, un dimanche, un dimanche, un dimanche, parce que c'est mon jour de repos.
La plupart des jours, vous pouvez être mon invité. N'importe quel jour, sauf mon jour de repos.
Il suffit de nommer le jour
Que vous aimez le mieux. Reste à l'écart le jour de mon repos.
Oh, vous pouvez m'embrasser sur une journée fraîche, une journée chaude, une journée humide, celui que vous choisissez
Ou essayez de m'embrasser un jour gris, Un Jour de mai, un jour de paie, et voir si je refuse.
Et si vous le faites un jour sombre, un jour bizarre, un jour de semaine, pourquoi vous pouvez être mon invité.
Mais jamais, jamais, un dimanche, un dimanche, un dimanche, un jour, j'ai besoin d'un peu de
reste.