Henry Theel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kolme pientä hiirtä
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kolme pientä hiirtä » de Henry Theel.
Paroles
On lolme pientä hiirtä kellarissa kauppiaan,
ne siellä viettää huoletonta hiljaiselloaan
On yksi Nopsa nimeltää ja toinen Vikinä,
mut kolmas vallan pieni on
ja vailla nimeä «Se olen minä!»
No kauppias kun illantullen poistui kaupastaan,
niin pikku Nimetönpä lähti sitä tutkimaan.
Hän kohta huusi veikoilleen
«Nyt tulkaa tännepäin.
Mä äsken pullon valtavan tuon hyllyn alla näin.»
No hiiret pullon kaatoivat ja korkin söivät pois.
«Se hupsu ois, ken herkkua ei moista tätä jois.
«Ja maistuihan se tottakai. Näin mieli iloinen,
ol' kohta pikku veitikkain. Sai viini aikaan sen.
Mut kuinka sitten ollakkaan, jo Nopsaa hiukaisee.
«Nyt rasvasilllin popsintaan tää poika astelee.
«Ja Vikinä myös tuumi: «Läskinpala verraton,
näin jälkeen herkun makean, myös paikallansa.»
Kun myöhä on, niin pikku hiiret käyvät
leikkimään ja hetki silloin piirissäkin siinä pyöritään.
Ei koskaan heillä hauskenpaa kai ennen ollut lie.
Jää varjoon kestit parhaimmat. Tää juhla voiton vie.
Vaan pikku Nimetöntä alkaa leikki väsyttää.
«Mä lähden pesään nukkumaan, en tänne enää jää.
Ei hyvää yötä, suukkoa saa teistä kumpikaan.
Sen talon kollikissalle nyt menen antamaan.»
Traduction des paroles
Sur lolme petite souris dans le sous sol du marchand,
ils passent leur silence insouciant.
Il y a un dé à nommer et un autre grincement,
mais le troisième petit pouvoir est
et sans un nom, " c'est moi!»
Marchand quand illantullen a quitté sa boutique,
c'est ainsi que little nameless est allé enquêter.
Il fut bientôt crier à ses amis.
"Maintenant, venez par ici.
Je viens de voir une bouteille sous cette immense étagère.»
Eh bien, les souris ont renversé la bouteille et le bouchon a mangé.
"Cet ois stupide, Ken delicacy ne laissera pas cette boisson.
"Et, bien sûr. Ainsi l'esprit joyeux,
Je vais être dans une minute. Fait le vin.
Mais peu importe comment vous êtes, vous êtes déjà rouler les dés.
"Maintenant, à la pop de fat silll, ce garçon marche.
"Et un gémissement aussi:" un morceau de graisse incomparable,
J'ai vu après un régal doux, également à sa place.»
Quand il est tard, les petites souris vont
jouez, et pendant un moment dans le cercle, ça tourne.
Je suppose qu'ils ne se sont jamais amusés avant.
Restez à l'ombre avec les meilleurs d'entre vous. Cette fête va gagner.
C'est juste que little nameless se lasse de jouer.
"Je vais dormir dans le nid, Je ne reste plus ici.
Pas de bonne nuit, embrasse l'un de vous.
C'est la maison que je vais donner au chat.»