Helena Vondrackova — Paroles et traduction des paroles de la chanson Svítá
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Svítá » de Helena Vondrackova.
Paroles
Do srdce se ti dívám,
když pod oknem ti zpívám,
každou noc stejná slova, znova.
O serandu, o serandu zpívám,
marně se k oknu dívám,
než zazpívám jenom, hvězdy blenou.
Svítá, probuď se už svítá,
zažeň chladný sen,
bude horký den,
je čas procitnout.
Nad lesy svítá,
hvězdny blednou svítá,
otevř na můj hlas,
nastává už čas,
chceš-li uprchnout se mnou.
Chvíli, ještě malou chvíli
a bude den bílý,
bude konec dobrodružství.
Svítá, na východě svítá,
taky příští den,
bude jako sen,
chceš-li uprchnou se mnou
Traduction des paroles
Je regarde dans ton cœur,
quand je te chante sous la fenêtre,
toujours les mêmes mots tous les soirs.
A propos de seranda, à propos de seranda je chante,
Je regarde la fenêtre en vain,
avant que je chante, les étoiles flambent.
C'est l'aube de réveil, c'est l'Aube,
chasser le rêve froid,
ça va être une journée chaude.,
il est temps de se réveiller.
Au-dessus des forêts aubes,
étoilé de la décoloration de l'Aube,
ouvert ma voix,
il est temps,
si vous souhaitez vous échapper avec moi.
Un peu de temps, un peu plus longtemps
et le jour blanc,
c'est la fin de l'aventure.
Aube, Aube à L'est,
aussi le lendemain,
il sera comme un rêve,
si tu veux fuir avec moi