Helena Vondrackova — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kopretiny

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kopretiny » de Helena Vondrackova.

Paroles

Stříbrná řeka
uléhá k spánku,
účesy stromů
když obarví stín,
když meze voní
jak po heřmánku,
soumrakem svítí
jen bílé hvězdy kopretin.
Loudám se loukou,
tiše si pískám,
čeká mě trávy
vyhřátý klín,
brouzdám se rosou,
než dojdu k lískám,
utrhnu cestou
jednu z těch bílých kopretin.
Potom se zeptám bílých lístků,
jestli to na tebe prozradí,
až budou padat do žlutého písku,
jestli mně dobře poradí.
Mám mě rád
či nemá mě rád,
trhám je hlava nehlava,
má mě rád
či nemá mě rád,
můj hlas mně selhává.
Vracím se zpátky,
tiše si pískám
písničku pro můj
holčičí vkus,
brouzdám se rosou,
než dojdu k lískám,
vytáhnou zatím
na nebe hvězdy velký vůz.

Traduction des paroles

Rivière D'Argent
couchée pour dormir,
les coiffures des arbres
lorsque teinté ombre,
quand les limites sentent
comment après la camomille,
Twilight brille
tout blanc daisy étoiles.
Je flâne dans la prairie,
Je siffle tranquillement,
J'ai eu de l'herbe à venir.
chauffée coin,
Je pataugeoire dans la rosée,
avant que J'arrive à la noisette,
Je vais l'arracher en chemin
une de ces marguerites blanches.
Ensuite je demande les billets blancs,
si il le donne à vous,
quand ils tombent dans le sable jaune,
si il me donne de bons conseils.
J'aime moi
ou il ne m'aime pas,
Je suis déchirants.,
il m'aime
ou il ne m'aime pas,
ma voix est de ne pas en moi.
Je vais revenir,
Je siffle tranquillement
une chanson pour ma
goût girly,
Je pataugeoire dans la rosée,
avant que J'arrive à la noisette,
ils vont tirer vers le haut pour l'instant.
au ciel étoiles un grand wagon.