Heinz Rudolf Kunze — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ruf Mal Wieder An

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ruf Mal Wieder An » de Heinz Rudolf Kunze.

Paroles

Ausnahmezustand
Ruf Mal Wieder An Ach, du bist’s.
Das ist aber nett.
Tut mir leid, dass du so lange durchlaeuten musstest,
ich war naemlich schon im Bett.
Morgens um halb sieben ist die Nacht zu Ende,
du weisst ja, wie das ist.
Du hattest sicher gute Gruende, als du seinerzeit
hier ausgestiegen bist.
Danke, gut soweit. Die Kollegen sind O.K.
und die Schule ist ein weiches Grab.
Hab ich die eigentlich erzaehlt, dass ich die Verbeamtungspruefung
inzwischen ueberstanden hab?
Das war das letzte grosse Schwitzen. Jetzt bin ich mein eigner Herr.
Dreissig Jahre lang Etappenschwein.
Bisschen komisch ist das schon, wenn man sich so ueberlegt:
Ausser Trott wird nichts mehr sein.
Ruth hat aufgehoert im Laden. Der macht ohnehin bald dicht.
Ich kann verstehen, dass sie nicht mehr mag.
Jetzt ist sie schwanger und wir haben alles durchgerechnet:
Es reicht auch so fuer den Bausparvertrag.
Ich habe furchtbar viel zu tun. Von der Stadt hier seh ich nichts,
auch ins Kino komm ich kaum.
Dafuer kriegen wir, wo doch jetzt das Kind kommt,
endlich wieder einen Weihnachtsbaum.
Wir bau’n selbst Gemuese an. Ruth kocht fettarm, ich bin fit.
Frueher hab ich auch viel mehr geraucht.
Ich soll Zuversicht verkaufen, so versteh ich meinen Job.
Doch die wissen, dass man sie nicht braucht.
Und wie geht’s dir so? Immer noch der alte zornige junge Mann?
Lass mal wieder von dir hoeren. Doch, du darfst mich immer stoeren.
Ruf mal wieder an.
Text: Heinz Rudolf Kunze
Musik: Heinz Rudolf Kunze

Traduction des paroles

État d'urgence
Rappelle-moi, C'est toi.
Mais c'est gentil.
Je suis désolé que vous ayez dû passer si longtemps,
j'étais déjà au lit.
Le matin à sept heures et demie, la nuit est terminée,
tu sais ce que c'est.
Tu avais sûrement de bonnes raisons quand tu étais à l'époque
vous êtes descendu ici.
Merci, bien jusqu'à présent. Les collègues sont ok.
et l'École est une douce Tombe.
Est-ce que j'ai effectivement dit, que j'ai l'examen de L'administration
pendant ce temps, avez-vous survécu?
C'était la dernière grande Transpiration. Maintenant, je suis mon jardinğ.
Trente ans de porc D'étape.
C'est déjà un peu bizarre, si on y pense:
Il n'y aura plus rien à part L'ornière.
Ruth a raccroché dans le magasin. De toute façon, le rend bientôt dense.
Je peux comprendre qu'elle n'aime plus.
Maintenant, elle est enceinte et nous avons tout calculé:
C'est aussi suffisant pour le contrat D'épargne.
J'ai énormément à faire. De la ville ici Je ne vois rien,
même au Cinéma, je viens à peine.
C'est là que vient l'enfant,
enfin un arbre de Noël.
Nous construisons nous-mêmes Gemuese. Ruth cuisine faible en gras, je suis en forme.
Auparavant, je fumais beaucoup plus.
Je dois vendre confiance, je comprends mon travail.
Mais ils savent qu'on n'en a pas besoin.
Et comment vas-tu? Toujours le Vieux Jeune Homme en colère?
Laisse-toi entendre. Si, tu peux toujours me pousser.
Appelle à nouveau.
Texte: Heinz Rudolf Kunze
Musique: Heinz Rudolf Kunze