Heinz Rudolf Kunze — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nachts Um Halb Drei

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nachts Um Halb Drei » de Heinz Rudolf Kunze.

Paroles

Nachts um halb drei
Wenn der Minister am Ohrlaeppchen der Friseuse leckt
(sie koennt' sich was dazuverdienen
Doch sie macht sich nichts draus)
Nachts um halb drei
Wenn der Japaner seine Hand in die Friteuse steckt
Ohne eine Miene zu verzieh
(ja die halten was aus)
Bitte jetzt nicht mehr sprechen
Ausser dir ist keiner mehr am Tisch
Im Transistor hoerst du schon die Enlein singen
Und es klingt wie eine Dose Fisch
Nachts um halb drei
Wenn jede Frau in deiner Naehe Annette heisst
Und meistens so ist
Nachts um halb drei
Wenn der WC-Poet im Vollrausch auf die Brille scheisst
Und in die Spuelung pisst
Bitte jetzt nicht mehr lachen
Jetzt wird nicht mehr ins Glas geschaut
Unten in den den letzten Zuegen
Schwimmt im Schaum ein Stuecken Haut
Nachts um halb drei
Wenn dieser Pfarrersohn aus Goslar mir die Knie reibt
Nachts um halb drei
Wenn gegenueber einer pausenlos Gedichte schreibt
Bitte jetzt keine Traenen
Bitte keinen Giftskandal
Ich hab dich leider nicht verstanden
Aber sag es bitte nicht nochmal
Nachts um halb drei
Nachts um halb drei
Nachts um halb drei
Nachts um halb drei

Traduction des paroles

La nuit à 3h30
Quand le ministre lèche sur le lobe de l'oreille de la coiffure
(elle peut gagner quelque chose
Mais elle ne s'en fout pas)
La nuit à 3h30
Quand le japonais met sa main dans la Friteuse
Sans avoir l'air de se déformer
(oui je)
S'il vous plaît ne plus parler maintenant
A part toi, il n'y a plus personne à la table
Dans le Transistor, vous entendez déjà le chant Enlein
Et cela ressemble à une boîte de poisson
La nuit à 3h30
Quand chaque femme près de toi S'appelle Annette
Et le plus souvent est
La nuit à 3h30
Quand le poète des toilettes chie sur les lunettes en pleine frénésie
Et dans la Spuelung pisse
S'il vous plaît ne plus rire maintenant
Maintenant, on ne regarde plus dans le verre
Vers le bas dans les derniers trains
Flotte dans la mousse une peau coincée
La nuit à 3h30
Quand ce fils de pasteur de Goslar me frotte les genoux
La nuit à 3h30
Quand une personne écrit de la poésie sans arrêt
Maintenant s'il vous plaît pas de Larmes
S'il vous plaît, pas de scandale toxique
Je ne t'ai malheureusement pas compris
Mais s'il vous plaît ne le dites pas à nouveau
La nuit à 3h30
La nuit à 3h30
La nuit à 3h30
La nuit à 3h30