Heinz Rudolf Kunze — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fallensteller

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fallensteller » de Heinz Rudolf Kunze.

Paroles

Schlaefst Du jetzt mir mir, bevor ich wegfahr,
Damit ich nicht vergesse, wie das ist?
Damit sich jede andere Beruehrung
An Deiner Kenntnis meiner Haut bemisst?
Stoert Dich Kopf an Kopf mein heisser Atem?
Siehst Du mir beim Keuchen ins Gesicht?
Woran denkst Du, wenn zum Schluss mein Auge
Groesser wird und ueberlaeuft und bricht?
Wir sind Fallensteller und wir sind die Beute.
Wir sind doch alles aufgeklaerte Leute.
Hast Du fuer mich niemals Hass empfunden?
Hast Du, wenn ich fort bin, nie Besuch?
Hast Du in den kalten dunklen Stunden
Nie auf Deinen Lippen einen Fluch?
Stellst Du meine Treue nie in Frage?
Traust Du mir den Absprung gar nicht zu?
Geht es Dir noch nahe, wenn ich sage:
Was ich such, bist immer wieder Du?
Zwei Blindenhunde kreisen umeinander.
Es regnet und die Ampeln sind kaputt.
Zwei Blinde, die den Angriff ueberlebten,
Umarmen sich und waelzen sich im Schutt.
Wir sind Fallensteller und wir sind die Beute.
Wir sind doch alles aufgeklaerte Leute.
Text: H.R.Kunze, Musik: H. Luerig

Traduction des paroles

Est-ce que tu me fais dormir maintenant avant que je m'en aille,
Pour que je n'oublie pas ce que c'est?
Pour que toute autre profession
Sur ta connaissance de ma peau?
Mon souffle chaud te frappe-t-il tête contre tête?
Tu me vois en haletant dans le visage?
À quoi penses-tu, si finalement mon oeil
Est-ce qu'il devient plus grand et plus grand et se brise?
Nous sommes des pièges et nous sommes les proies.
Nous sommes tous des gens ouverts.
N'as-tu jamais ressenti de haine pour moi?
Quand je suis parti, n'as-tu jamais de visite?
Avez - vous dans les heures sombres et froides
Jamais sur vos lèvres une malédiction?
Ne remets-tu jamais en question ma fidélité?
Tu ne me fais pas confiance?
Est-ce encore près de toi quand je dis:
Ce que je cherche est toujours vous?
Deux Chiens cercles autour de l'autre.
Il pleut et les feux sont brisés.
Deux aveugles qui ont survécu à l'attaque,
S'embrassent et se balancent dans les décombres.
Nous sommes des pièges et nous sommes les proies.
Nous sommes tous des gens ouverts.
Texte: H. R. Kunze, Musique: H. Luerig