Hector Lavoe — Paroles et traduction des paroles de la chanson Consejo De Oro

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Consejo De Oro » de Hector Lavoe.

Paroles

Yo era un muchachito cuando muri mi viejo
Fue tanta la miseria que mi viejita y yo Comamos llorando el pan mugriente y duro
Que horas de miseria mi mano mendig.
Mi pobre viejecita lavando ropa ajena
Quebraba su espinazo al pie del tinajon
Por mseras monedas con qu calmar las penas
Las crueles amarguras de nuestra situacin.
Fui creciendo a la bartola y en mis aos juveniles
Agarr por el camino que mejor me pareci,
Me codi con milongueras me acod con copetines
Y el mejor de mis amigos cuando pudo me vendi.
Engredo me hice el guapo y me encerraron entre rejas
Y de preso ni un amigo me ha venido a visitar
Slo el rostro demacrado y adorado de mi vieja
Se aplast contra las rejas para poderme besar.
Por eso compaeros con tantos desengaos
No me convence nadie con frases de amistad
Y hoy vivo con mi madre quiero endulzar sus aos
Y quiero hacer dichosa su noble ancianidad.
Me siento tan alegre junto, junto a mi madrecita
Que es el mejor cario que tiene el corazn
Ese si que es un cario que nadie me lo quita
Cario que no engaa ni sabe de traicin
A usted amigo que es tan joven
Le dar un consejo de oro deje farras y milongas
Que jams le han de pesar cuide mucho a su viejita
Que la madre es un tesoro un tesoro que al perderlo
Otro igual no encontrar
Y no haga como aquellos que se gastan en placeres
Y se olvidan de la madre ni le importa su dolor
Que la matan a disgusto y recien cuando se muere,
Se arrepienten y le lloran, no comprenden su valor…

Traduction des paroles

J'étais un petit garçon quand mon père est mort
C'était tellement de misère que ma vieille dame et moi avons mangé en pleurant du pain sale et dur
Quelles heures de misère ma main mendig.
Ma pauvre vieille dame lave les vêtements de quelqu'un d'autre
Il s'est cassé la colonne vertébrale au pied du tinajon
Pour plus de pièces avec lesquelles calmer les peines
L'amertume cruelle de notre situation.
J'ai grandi à La bartola et dans mon aos juvénile
Prenez par la façon dont je pensais mieux,
Je codi avec milongueras je acod avec copetines
Et le meilleur de mes amis quand il le pouvait je me suis vendu.
J'ai fait semblant d'être beau, et ils m'ont enfermé.
Et en tant que prisonnier pas un ami est venu me rendre visite
Slo le visage émacié et adoré de ma vieille dame
Il s'écrase contre les barreaux pour m'embrasser.
C'est pourquoi vous devez faire face à tant de déceptions
Personne ne me convainc avec des phrases d'amitié
Et aujourd'hui, je vis avec ma mère, je veux adoucir votre am
Et je veux rendre heureux son noble âge.
Je me sens si heureux ensemble, avec ma petite mère
C'est le meilleur carium qui a le coeur
C'est une carie que personne ne m'enlève
Cario qui ne triche pas ou connaître traicin
À toi ami qui est si jeune
Donnez lui une pointe dorée laissez les crachats et les milongas
Que confitures doit être désolé prenez soin de votre vieille dame
Que la mère est un trésor un trésor qu'en le perdant
Un autre comme pas trouver
Et ne faites pas comme ceux qui dépensent pour les plaisirs
Et ils oublient leur mère, et ils ne se soucient pas de sa douleur.
Qui l'a tuée pour la dégoûter et la recen quand elle meurt,
Ils se repentent et pleurent sur lui, ils ne comprennent pas sa valeur…