Haste — Paroles et traduction des paroles de la chanson To My Last Breath

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « To My Last Breath » de Haste.

Paroles

Summer with the lights out finds me in my parent’s basement, watching bedroom
movies.
Pictures and holidays hang in the hall. Guided by memory.
Where we stand is where we’ll jump from.
It doesn’t seem so far from finding common surface and to still retreating
hearts.
Once choice turns two aside. A direction thought in common.
A passing glance serving as a makeshift alter.
Whispering, we confess. Where we stand is where we’ll jump from.
It doesn’t seem so far from finding common surface and to still retreating
hearts.
From the playground to my last breath doesn’t seem so far from finding common
surface
and to still retreating hearts. Keep hoping for movie miracles.
The windows are frames and the scenes can change.
I would have had to kiss you at the drive-thru window if they had their way.
Where we stand is where we’ll jump from.
It doesn’t seem so far from finding common surface and to still retreating
hearts.
From the playground to my last breath doesn’t seem so far from finding common
surface
and to still retreating hearts.

Traduction des paroles

Summer with the lights out me trouve dans le sous-sol de mes parents, en regardant la chambre
film.
Photos et vacances accrocher dans le hall. Guidé par la mémoire.
Là où nous nous situons, c'est d'où nous sauterons.
Il ne semble pas si loin de trouver une surface commune et de reculer encore
cœur.
Une fois le choix tourne deux de côté. Une direction pensée en commun.
Un regard passant servant d'alter de fortune.
Chuchotant, nous confessons. Là où nous nous situons, c'est d'où nous sauterons.
Il ne semble pas si loin de trouver une surface commune et de reculer encore
cœur.
De la Cour de récréation à mon dernier souffle ne semble pas si loin de trouver commun
surface
et aux cœurs encore en retraite. Continuez à espérer des miracles de film.
Les fenêtres sont des cadres et les scènes peuvent changer.
J'aurais dû t'embrasser à la fenêtre s'ils avaient eu leur chemin.
Là où nous nous situons, c'est d'où nous sauterons.
Il ne semble pas si loin de trouver une surface commune et de reculer encore
cœur.
De la Cour de récréation à mon dernier souffle ne semble pas si loin de trouver commun
surface
et aux cœurs encore en retraite.