Harry Secombe — Paroles et traduction des paroles de la chanson At The End Of The Day

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « At The End Of The Day » de Harry Secombe.

Paroles

At the end of the day just kneel and say
«Thank you, Lord, for my work and play.»
I’ve tried to be good, for I know that I should
That’s a prayer for the end of the day.
So when the new dawn begins to break
Just lift up your eyes, let your heart awake
Be ready to meet what the day may send
And be ready to greet every man as a friend
Nobody knows what a power you have found
So do what you can for the others around
Carry them high when they seem to be low
As on your way you go.
At the end of the day just kneel and say
«Thank you, Lord, for my work and play.»
I’ve tried to be good, for I know that I should
That’s my prayer at the end of the day.
At the end of the day just kneel and say
«Thank you, Lord, for my work and play.»
I’ve tried to be good, for I know that I should
That’s my prayer at the end of the day.

Traduction des paroles

À la fin de la journée agenouillez vous et dites
"Merci, Seigneur, pour mon travail et mon jeu.»
J'ai essayé d'être bon, car je sais que je devrais
C'est une prière pour la fin de la journée.
Alors quand la nouvelle aube commence à se briser
Il suffit de lever les yeux, laissez votre cœur éveillé
Soyez prêt à répondre à ce que le jour peut envoyer
Et soyez prêt à saluer chaque homme comme un ami
Personne ne sait quel pouvoir vous avez trouvé
Alors faites ce que vous pouvez pour les autres autour
Porter haut quand ils semblent être faibles
Comme sur votre chemin, vous allez.
À la fin de la journée agenouillez vous et dites
"Merci, Seigneur, pour mon travail et mon jeu.»
J'ai essayé d'être bon, car je sais que je devrais
C'est ma prière à la fin de la journée.
À la fin de la journée agenouillez vous et dites
"Merci, Seigneur, pour mon travail et mon jeu.»
J'ai essayé d'être bon, car je sais que je devrais
C'est ma prière à la fin de la journée.