Harry Chapin — Paroles et traduction des paroles de la chanson What Made America Famous?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « What Made America Famous? » de Harry Chapin.

Paroles

It was the town that made America famous.
The churches full and the kids all gone to hell.
Six traffic lights and seven cops and all the streets kept clean.
The supermarket and the drug store and the bars all doing well.
They were the folks that made America famous.
The local fire department stocked with shorthaired volunteers.
And on Saturday night while America boozes
The fire department showed dirty movies,
The lawyer and the grocer seeing their dreams
Come to life on the movie screens
While the plumber hopes that he won’t be seen
As he tries to hide his fears and he wipes away his tears.
But something’s burning somewhere. Does anybody care?
We were the kids that made America famous.
The kind of kids that long since drove our parents to dispair.
We were lazy long hairs dropping our, lost confused, and copping out.
Convinced our futures were in doubt and trying not to care.
We lived in the house that made America famous.
It was a rundown slum, the shame of all the decent folks in town.
We hippies and some welfare cases,
Croweded families of coal black faces,
Cramped inside some cracked old boards,
The best that we all could afford
But still to nice for the rich landlord
To tear it down and we could hear the sound
Of something burning somewhere. Is anybody there?
We all lived the life that made America famous.
Our cops would make a point to shadow us around our town.
And we love children put a swastika on the bright red firehouse door.
America, the beautiful, it makes a body proud.
And then came the night that made America famous.
Was it carelessness or someone’s sick idea of a joke.
In the tinder box trap that we hippies lived in someone struck a spark.
At first I thought I was dreaming,
Then I saw the first flames gleaming
And heard the sound of children screaming
Coming through the smoke. That’s when the horror broke.
Something’s burning somewhere. Does anybody care?
It was the fire that made America famous.
The sirens wailed and the firemen stumbled sleepy from their homes.
And the plumber yelled: «Come on let’s go!»
But they saw what was burning and said: «Take it slow,
Let’em sweat a little, they’ll never know
And besides, we just cleaned the chrome."Said the plumber: «I'm going alone.»
He rolled on up in the fire truck
And raised the ladder to the ledge
Where me and my girl and a couple of kids
Were clinging like bats to the edge.
We staggered to salvation,
Collapsed on the street.
And I never thought that a fat man’s face
Would ever look so sweet.
I shook his hand in the scene that made America famous
And a smile from the heart that made America great
You see we spent the rest of that night in the home of a man I’d never known
before.
It’s funny when you get that close it’s kind of hard to hate.
I went to sleep with the hope that made America famous.
I had the kind of a dream that maybe they’re still trying to teach in school.
Of the America that made America famous… and
Of the people who just might understand
That how together yes we can
Create a country better than
The one we have made of this land,
We have a choice to make each man
who dares to dream, reaching out his hand
A prophet or just a crazy God damn
Dreamer of a fool — yes a crazy fool
There’s something burning somewhere.
Does anybody care?
Is anybody there?

Traduction des paroles


C'est le feu qui a rendu l'Amérique célèbre.
Les sirènes ont hurlé et les pompiers ont trébuché endormis de leurs maisons.
Et le plombier a crié: "allez, allons-y!»
Mais ils ont vu ce qui brûlait et ont dit: "doucement,
Qu'ils transpirent un peu, ils ne sauront jamais
Et d'ailleurs, nous venons de nettoyer le chrome."Dit le plombier: «je vais y aller seul.»
Il a roulé dans le camion de pompiers
Et a soulevé l'échelle à la corniche
Où moi et ma fille et quelques enfants
Étaient accrochés comme des chauves-souris au bord.
Nous avons chancelé au salut,
S'est effondré dans la rue.
Et je n'ai jamais pensé que le visage d'un gros homme
Jamais l'air si doux.
Je lui ai serré la main dans la scène qui a rendu l'Amérique célèbre
Et un sourire du cœur qui a rendu l'Amérique Grande
On a passé le reste de la nuit chez un homme que je n'avais jamais connu
avant.
C'est drôle quand on se rapproche, c'est difficile à détester.
Je suis allé dormir avec l'espoir qui a rendu l'Amérique célèbre.
J'ai eu le genre de rêve qu'ils essayent peut-être encore d'enseigner à l'école.
De l'Amérique qui a rendu l'Amérique célèbre... et
Des gens qui pourraient bien comprendre
C'est comme ça ensemble Oui nous pouvons
Créer un pays meilleur que
Celui que nous avons fait de cette terre,
Nous avons le choix de faire de chaque homme
qui ose rêver, tendre la main
Un prophète ou juste un fou
Rêveur d'un imbécile-oui un fou fou
Il y a quelque chose qui brûle quelque part.
Ne et qui s'en soucie?
Est ce que quelqu'un là-bas?