Hanne Haller — Paroles et traduction des paroles de la chanson Schatz, ich will ja nicht meckern
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Schatz, ich will ja nicht meckern » de Hanne Haller.
Paroles
Schatz, ich will ja nicht meckern,
ich will ja nicht mosern,
will auch nicht kritisier’n,
aber eins werde ich heut',
gleich wenn du kommst, ausdiskutier’n.
Schatz, ich liebe dich auch,
das kommt aus dem Bauch,
das kommt aus dem Herz.
Aber Heut' war genau da ein kleiner Schmerz.
Schon halb acht, fahr ich die Kinder zur Schule,
davor wird gebaut und ich park vor der Kuhle.
Ich sag noch zu ihnen *komm, macht jetzt kein Quatsch*
und, bumms, was passiert?
Und da liegen 'se im Matsch.
Wir wieder nach Hause, ich Eileswinde,
vor der Haustür, ich, den Schlüssel nicht finde.
Ich über'n Balkon, frag jetzt bloss nicht wie.
Ich hab nen Zeugen, ein dickes Knie.
Und dann rufst du an.
Sagst, in dir brennt die Glut,
doch bei mir brennt mein Knie und ich schreie dich an,
Du hör mal …
Schatz, ich will ja nicht meckern,
ich will ja nicht mosern,
will auch nicht kritisier’n,
aber eins werde ich heut',
gleich wenn du kommst, ausdiskutier’n.
Schatz, ich liebe dich auch,
das kommt aus dem Bauch,
das kommt aus dem Herz.
Aber Heut' war genau da ein kleiner Schmerz.
Neun Stunden später kommst du aus dem Büro
und fragst *wo ist mein Bier? und die Zeitung sowieso.*
Und ich merk, meine Nerven vibrier’n,
ich denk an 'ne Insel und will dorthin fliehn.
Nach dem Fernsehn, gehst du dann ins Bett.
Und schreist aus dem Bad *mein Deo ist weg !*
Für was brauchst du ein Deo, so mitten in der Nacht ?*
Doch dann lächelst du mich an,
du hast es immer gemacht.
Und wieder fühle ich …
Oh, ich bin ja nicht allein.
Das müssen ganz einfach, ganz einfach,
Naturgewalten sein.
Hör mal …
Schatz, ich wollt' doch nicht meckern,
ich wollt' doch nicht mosern,
und auch nicht kritisier’n,
aber eins werde ich heut',
weil ich dich lieb, wieder mal ausprobier’n.
Schatz, ich liebe dich auch,
das kommt aus dem Bauch,
das kommt aus dem Herz.
Aber Heut' war genau da ein kleiner Schmerz.
Aber Heut' war genau da ein kleiner Schmerz.
Traduction des paroles
Chérie, je ne veux pas me plaindre,
je ne veux pas informations,
ne veut pas non plus critiquer,
mais une chose que je deviens aujourd'hui',
dès que tu viendras, discutez.
Chérie, je t'aime aussi,
cela vient du ventre,
cela vient du cœur.
Mais Aujourd'hui, il y avait une petite douleur.
Déjà huit heures et demie, je conduis les enfants à L'école,
avant cela est construit et je parc en face de la vache.
Je leur dis encore * viens, ne fais pas de bêtises maintenant*
et, bumms, que se passe-t-il?
Et là, ils sont dans la boue.
Nous rentrons à la maison, je les vents rapides,
à la porte, Je ne trouve pas la clé.
Je ne demande pas comment.
J'ai un témoin, un gros genou.
Et puis tu appelles.
Dites, en vous brûle les braises,
mais mon genou me brûle et je te crie dessus,
Vous écoutez …
Chérie, je ne veux pas me plaindre,
je ne veux pas informations,
ne veut pas non plus critiquer,
mais une chose que je deviens aujourd'hui',
dès que tu viendras, discutez.
Chérie, je t'aime aussi,
cela vient du ventre,
cela vient du cœur.
Mais Aujourd'hui, il y avait une petite douleur.
Neuf heures plus tard, vous sortez du bureau
et demandez *Où est ma bière? et le Journal de toute façon.*
Et je me rends compte que mes nerfs vibrent,
je pense à une île et je veux m'y enfuir.
Après la télévision, tu vas te coucher.
Et criez hors de la salle de bain *mon déodorant est parti !*
Pour quoi as-tu besoin d'un déodorant au milieu de la nuit ?*
Mais alors tu me souris,
vous l'avez toujours fait.
Et encore je me sens …
Oh, Je ne suis pas seul.
Cela doit être très simple, très simple,
Les forces de la nature.
Écoute …
Chérie, Je ne veux pas me plaindre,
Je ne veux pas de mosern,
et aussi ne pas critiquer,
mais une chose que je deviens aujourd'hui',
parce que je t'aime, essaie encore une fois.
Chérie, je t'aime aussi,
cela vient du ventre,
cela vient du cœur.
Mais Aujourd'hui, il y avait une petite douleur.
Mais Aujourd'hui, il y avait une petite douleur.