Hank Snow — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Letter Edged in Black
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Letter Edged in Black » de Hank Snow.
Paroles
I was standing by the window yesterday morning,
without a thought of worry or of care,
when i saw the postman coming up the pathway,
with such a happy look and jolly air.
as i heard the postman whistling yester morning,
coming down the pathway with his pack,
oh he little knew the sorrow that he brought me when he handed me that letter edged in black.
Oh, he rang the bell and whistled while he waited,
and then he said «good morning to you, jack.»
but he little knew the sorrow that he brought me when he handed me that letter edged in black.
With trembling hand i took the letter from him,
i broke the seal and this is what it said:
«come home, my boy, your dear old father wants you!
come home, my boy, your dear old mother’s dead!»
«the last words that your mother ever uttered ---
'tell my boy i want him to come back,'
my eyes are blurred, my poor old heart is breaking,
for i’m writing you this letter edged in black.»
I bow my head in sorrow and in silence,
the sunshine of my life it all has fled,
since the postman brought that letter yester morning
saying,"come home, my boy, your dear old mother’s dead!:"
«those angry words, i wish i’d never spoken,
you know i never meant them, don’t you, jack?
may the angels bear me witness, i am asking
your forgiveness in this letter edged in black.»
Traduction des paroles
J'étais debout devant la fenêtre, hier matin,
sans une pensée d'inquiétude ou de soins,
quand j'ai vu le facteur venant de la voie,
avec un regard si heureux et un air joyeux.
comme j'ai entendu le facteur siffler yester matin,
descendre le sentier avec sa meute,
oh, il savait peu de la peine qu'il m'a apporté quand il m'a remis cette lettre bordée de noir.
Oh, il a sonné la cloche et sifflé en attendant,
et puis il a dit " bonjour à vous, jack.»
mais il savait peu de la peine qu'il m'a apporté quand il m'a remis cette lettre bordée de noir.
D'une main tremblante je lui pris la lettre,
j'ai cassé le sceau et c'est ce qu'il a dit:
"rentre à la maison, mon garçon, ton cher vieux père te veut!
rentre à la maison, mon garçon, ta chère vieille mère est morte!»
"les derniers mots que ta mère a prononcés ---
dis à mon fils que je veux qu'il revienne.
mes yeux sont flous, mon pauvre vieux cœur se brise,
je t'écris cette lettre bordée de noir.»
Je penche la tête dans la douleur et dans le silence,
le soleil de ma vie, tout a fui,
depuis que le facteur a apporté cette lettre yester matin
en disant: "rentre à la maison, mon garçon, ta chère vieille mère est morte!:"
"ces mots en colère, j'aurais aimé ne jamais avoir parlé,
tu sais que je n'ai jamais pensé à eux, n'est-ce pas, jack?
que les anges me rendent témoignage, je demande
pardon, dans cette lettre bordée de noir.»