Hana Zagorová — Paroles et traduction des paroles de la chanson Melodram
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Melodram » de Hana Zagorová.
Paroles
Zavři oči a vztáhni dlaň,
jen tak do prostoru,
kde netikají hodiny a nezní žádný tón.
Zavři oči a vztáhni dlaň
k nocím na obzoru,
jež přinášejí prázdniny a lásky dech.
Snad ston, co zašumí jak příboj
a serve z čela hráz
a oslní jak výboj
a překvapí jak sráz
a naplní tě steskem, snad něhou,
co já vím,
a přiková tě bleskem k těm dnům,
rtům bláznivým,
co prostoupí tvou duší jak zvuk,
jak slunce zář.
Jsi láskou mou, co tuší
můj tep, můj strach i tvář.
Té hodiny, co hájí břeh snů,
jak jitřní svit.
Nech křídla, která tají.
Já můžu bez nich žít.
Nech oči mé ať vidí nocí chuť laskavou
i náruč, co se stydí,
když padám únavou.
Až na dně dna všech přání
mě obklopíš jak proud,
měj lásko slitování,
ať smím se nadechnout
a uvěřit, že čekáš v tom prostoru,
v tom tichu,
kde netikají hodiny
a nezní žádný tón.
Až na dně dna všech přání
mě obklopíš jak proud,
měj lásko slitování,
ať smím se nadechnout
a uvěřit, že čekáš v tom prostoru,
v tom tichu,
kde netikají hodiny
a nezní žádný tón.
Traduction des paroles
Fermez les yeux et étendez votre paume,
juste dans l'espace,
où il n'y a pas d'horloge et pas de tonalité.
Fermez les yeux et étendez votre paume
nuits à l'horizon,
qui apportent le souffle de vacances et d'amour.
Peut être une pierre qui murmure comme un surf
a servir du barrage frontal
et éblouit comme une décharge
et des surprises comme une collision
et vous remplir de pitié, peut-être de tendresse,
que sais-je,
et elle vous Hochera la tête avec la foudre à ces jours,
les lèvres de l'insensé,
qu'est-ce qui imprègne votre âme comme le son,
comme le soleil brille.
Tu es mon amour, ce qu'il soupçonne
mon cœur bat, ma peur et mon visage.
L'horloge qui défend la rive des rêves,
comme la lumière du matin.
Laissez les ailes se cacher.
Je peux vivre sans eux.
Laissez mes yeux voir l'appétit de la nuit
même les bras qui ont honte,
quand je suis fatigué.
Au fond du fond de tous les désirs
tu m'entoureras comme un ruisseau,
la miséricorde, l'amour,
permettez-moi de prendre une grande respiration.
et croyez que vous attendez dans cet espace,
dans le silence,
où l'horloge ne coche pas
et il n'y a pas de tonalité.
Au fond du fond de tous les désirs
tu m'entoureras comme un ruisseau,
la miséricorde, l'amour,
permettez-moi de prendre une grande respiration.
et croyez que vous attendez dans cet espace,
dans le silence,
où l'horloge ne coche pas
et il n'y a pas de tonalité.