Haindling — Paroles et traduction des paroles de la chanson Über alle Meere
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Über alle Meere » de Haindling.
Paroles
in den Kesseln faulte auch nicht das Wasser
und noch keiner von uns ging Ÿber Bord.
Wir hatten gelbe FŠsser geladen
und deshalb durfte keiner von uns an Land.
Die gelben FŠsser
die wollte niemand haben
wir waren wie verdammt
wir konnten nicht an Land.
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt
sind die Matrosen so still
weil ein jeder so gern in seiner Heimat
seine Liebste in die Arme nehmen will.
Wir wissen nicht
wie lange es noch dauert
wann diese Fahrt einmal zu Ende ist.
Wir fŸhlen uns lebendig eingemauert in 20.000 Faà voller Gift.
wir kreuzten schon durch alle sieben Meere
wir kennen jeden Hafen dieser Welt.
Doch diese Irrfahrt
die bringt uns keine Ehre
wir pfeiffen auf das Geld
wir wollen jetzt an Land.
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt
sind die Matrosen so still
weil ein jeder so gern in seiner Heimat
seine Liebste in die Arme nehmen will.
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt
sind die Matrosen so still
weil ein jeder so gern in seiner Heimat
seine Liebste in die Arme nehmen will.
Traduction des paroles
dans les chaudières ne pourrit pas non plus l'eau
et aucun d'entre nous n'est parti.
Nous avions jaune FŠsser chargé
et c'est pourquoi aucun de nous n'a été autorisé à débarquer.
Les jaunes FŠsser
personne ne voulait avoir
nous étions comme putain
nous ne pouvions pas atterrir.
Quand l'accordéon retentit sur le navire
les Marins silencieux
parce que tout le monde aime sa Patrie
veut prendre son bien-aimé dans ses bras.
Nous ne savons pas
combien de temps cela prend
quand ce voyage est terminé.
Nous nous sentons vivants murés en 20.000 Faà § ons pleines de poison.
nous avons déjà traversé les sept mers
nous connaissons tous les ports du monde.
Mais cette erreur
cela ne nous apporte aucun honneur
nous sifflons sur L'argent
nous voulons maintenant à Terre.
Quand l'accordéon retentit sur le navire
les Marins silencieux
parce que tout le monde aime sa Patrie
veut prendre son bien-aimé dans ses bras.
Quand l'accordéon retentit sur le navire
les Marins silencieux
parce que tout le monde aime sa Patrie
veut prendre son bien-aimé dans ses bras.