Guy Lombardo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Moonlight Saving Time - Mono
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Moonlight Saving Time - Mono » de Guy Lombardo.
Paroles
Birdies fly with new ambitioin
Spring is in their song
Soon you’ll find yourself a’wishin'
Days were not so long
If my thought is not defined
Listen while I speak my mind
There oughta be a moonlight saving time
So I could love that girl/man of mine
Until the birdies wake and chime, «Good morning!»
There ought be a law in clover time
To keep that moon out overtime
To keep each lover’s lane in rhyme 'til morning
You better hurry up, hurry up, hurry up
Get busy today
You’d better, croon a tune, croon a tune
To the man up in the moon
And here’s what I’d say…
There oughta be a moonlight saving time
So I could love that girl/man of mine
Until the birdies wake and chime,
«Good morning!»
Traduction des paroles
Les Birdies volent avec une nouvelle ambition
Le printemps est dans leur chanson
Bientôt, vous vous retrouverez a'wishin'
Les jours n'étaient pas si longs
Si ma pensée n'est pas définie
Écoutez pendant que je parle mon esprit
Il devrait y avoir un clair de lune gagner du temps
Pour que je puisse aimer cette fille/homme à moi
Jusqu'à ce que les birdies se réveillent et carillon, " Bonjour!»
Il devrait y avoir une loi à l'heure du trèfle
Pour empêcher la lune de faire des heures supplémentaires
Pour garder la voie de chaque amant dans la rime jusqu'au matin
Mieux vous dépêchez, dépêchez-vous, dépêchez-vous
Obtenir occupé aujourd'hui
Vous feriez mieux, chantent une mélodie, chantent une mélodie
De l'homme sur la lune
Et voici ce que je dirais…
Il devrait y avoir un clair de lune gagner du temps
Pour que je puisse aimer cette fille/homme à moi
Jusqu'à ce que les birdies se réveillent et carillon,
«Bon matin!»