Gus Backus — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wooden Heart
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wooden Heart » de Gus Backus.
Paroles
Muss i denn, muss i denn
Zum Städtele hinaus, Städtele hinaus
Und du mein Schatz bleibst hier!
Wenn i komm, wenn i komm
Wenn i wiederum komm, wiederum komm
Kehr ich ein mei Schatz bei dir!
Kann i auch nich allweil bei dir sein
Hab i doch mei Freud an dir
Wenn i komm, wenn i komm
Wenn i wiederum komm, wiederum komm
Kehr i ein mei Schatz bei dir!
Wie du weißt, wie du weißt
Dass ich wandern muss, wandern muss
Wie wenn d’Liab jetzt wär vorbei
Sind auch drauß, sind auch drauß
Der Mädele viel, Mädele viel
Lieber Schatz, i bleib dir treu!
Denk du nett wenn i ne andre seh
No sei mei Liab vorbei
Sind auch drauß, sind auch drauß
Der Mädele viel, Mädele viel
Lieber Schatz, i bleib dir treu!
Übers Jahr, übers Jahr
Wenn ihr Träubele schneidt, Träubele schneidt
Stell i hier mi wiedrum ein
Bin i dann, bin i dann
Dein Schätzele noch, Schätzele noch
So soll die Hochzeit sein!
Übers Jahr da ist mei Zeit vorbei
Da gehör i mein und dein
Bin i dann, bin i dann
Dein Schätzele noch, Schätzele noch
So soll die Hochzeit sein!
Traduction des paroles
Doit I Car, doit I Car
Au dehors de la ville, dehors de la ville
Et toi, mon chéri, restez ici!
Si je viens, si je viens
Si I, à son tour, à son tour, à venir
Je retourne un trésor mei avec toi!
Je ne peux pas être avec toi tout le temps
J'ai encore mei Freud sur toi
Si je viens, si je viens
Si I, à son tour, à son tour, à venir
Kehr I un trésor mei avec toi!
Comme vous le savez, comme vous le savez
Que je dois faire de la randonnée, faire de la randonnée
Comme si D'Liab était fini maintenant
Sont également à l'extérieur, sont également à l'extérieur
Les filles beaucoup, les filles beaucoup
Cher chéri, je reste fidèle à toi!
Pensez-vous bien si Je ne andre seh
No sei Mei Liab plus
Sont également à l'extérieur, sont également à l'extérieur
Les filles beaucoup, les filles beaucoup
Cher chéri, je reste fidèle à toi!
Sur L'année, sur L'année
Si votre Träubele schneidt, Träubele schneidt
Imagine-i ici mi wiedrum un
Bin i alors, bin i alors
Ton estimation encore, estimation encore
Ainsi sera le mariage!
Au-delà de l'année il y a le temps de mei
J'appartiens à moi et à toi
Bin i alors, bin i alors
Ton estimation encore, estimation encore
Ainsi sera le mariage!