Guillotine — Paroles et traduction des paroles de la chanson Our Darkest Day

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Our Darkest Day » de Guillotine.

Paroles

The world is black and burning*
We’re at our darkest day
We spiral into madness
Morality decays
Savage global warming
The seasons disappear
The world is overflowing
The end is drawing near
No order, it’s chaos here
Disorder, only death is real
Too late, too late to walk away
Lost in shadows and decay
No way, no way to stop this fate
This is our darkest day, erase the slate
Let’s blame it on the third world
And go on like before
When death is in the doorway
Let’s wage a little war
Who cares about tomorrow
There’s blood to spill today
Who cares about the sorrow
Come join the blasphemy!
No order, it’s anarchy
Disorder, we’re all history
It’s pandemonium
The end of days
Erase humanity
A big disgrace
The world’s a stinking industry
In greed we slowly drown
Nuclear waste and acid rain
Consume till we go down
We die, I said, we die!

Traduction des paroles

Le monde est noir et brûlant*
Nous sommes à notre jour le plus sombre
Nous nous dirigeons vers la folie
La moralité se désintègre
Réchauffement climatique sauvage
Les saisons disparaissent
Le monde déborde
La fin est proche
Pas d'ordre, c'est le chaos ici
Trouble, que la mort est réelle
Trop tard, trop tard pour pied
Perdu dans les ombres et la décadence
Pas Moyen, pas moyen d'arrêter ce destin
C'est notre jour le plus sombre, effacer l'ardoise
Nous allons rejeter le blâme sur le tiers-monde
Et de continuer comme avant
Quand la mort est dans la porte
Nous allons mener une petite guerre
Qui se soucie de demain
Il y a du sang à couler aujourd'hui
Qui se soucie de la douleur
Venez rejoindre le blasphème!
Pas d'ordre, c'est l'anarchie
Trouble, nous sommes tous l'histoire
C'est le pandémonium
À la fin des jours
Effacer l'humanité
Une grande la honte
Le monde est une industrie puante
Dans la cupidité nous nous noyons lentement
Déchets nucléaires et pluies acides
Consommer jusqu'à ce que nous descendons
Nous mourons, j'ai dit, nous mourons!