Götz Alsmann — Paroles et traduction des paroles de la chanson Drei kleine Geschichten

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Drei kleine Geschichten » de Götz Alsmann.

Paroles

Es stand einst am Golf von Biscaya
Ein Schloss auf 'nem Felsen am Meer
Dort wohnte ein einsamer Ritter
Doch der lebt schon lange nicht mehr
Er liebte nicht Kampf und nicht Jagdgeschrei
Sein einziger Sport war die Angelei
Er hielt übern Felsen die Rute
Doch nie war ein Fischlein daran
Warum nur?
Warum nur?
Die Schnur reichte nicht bis ins Meer
Conchita aus Bella Montura
Die liebte den Don Alvarez
Doch dieser, ein grande senore
Der hatte schon oft sie versetzt
Conchitas entfesselte Leidenschaft
Hat sie um ihr bisschen Verstand gebracht
Sie riss sich die Kleider vom Leibe
Und lief splitternackt in sein Haus
Caramba!
Caramba!
Sie kam als Frau Alvarez raus
Der Mond sprach zur Sonne: Ich lieb' dich
Sag, Sonne, liebst du mich denn auch
Wenn ja komm' ich zu dir und küss' dich
So ist’s bei Verliebten der Brauch
Die Sonne jedoch hatte Angst vor ihm
Sie lief ihm davon und das ärgert ihn
So läuft er schon viel' tausend Jahre
Der Sonne im Dauerlauf nach
Seit der Zeit
Seit der Zeit
Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag
Seit der Zeit
Seit der Zeit
Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag

Traduction des paroles

Il était autrefois sur le golfe de Biscaye
Un château sur un rocher au bord de la mer
Là habitait un chevalier solitaire
Mais il ne vit plus depuis longtemps
Il n'aimait pas le combat et pas les cris de chasse
Son seul Sport était la pêche
Il a gardé la tige sur les rochers
Mais il n'y a jamais eu de petit poisson
Pourquoi?
Pourquoi?
Le cordon n'a pas atteint la mer
Conchita de Bella Montura
Qui aimait le Don Alvarez
Mais celui-ci, un grand senore
Il les avait souvent déplacés
La passion déchaînée de Conchita
Elle a apporté autour de son peu D'esprit
Elle a arraché les vêtements de son corps
Et courut nu dans sa maison
Caramba!
Caramba!
Elle est sortie comme Mme Alvarez
La Lune dit au soleil: je t'aime
Dis, soleil, m'aimes-tu aussi
Si oui, je viens à toi et je t'embrasse
C'est la coutume pour les amoureux
Le Soleil, cependant, avait Peur de lui
Elle l'a échappé et cela l'agace
Donc, il fonctionne déjà beaucoup ' mille ans
Le soleil en course continue
Depuis le Temps
Depuis le Temps
Il y a chez nous la nuit et le jour
Depuis le Temps
Depuis le Temps
Il y a chez nous la nuit et le jour