Gossip — Paroles et traduction des paroles de la chanson Arkansas Heat

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Arkansas Heat » de Gossip.

Paroles

Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
I play games with the powers that be
I got the whole town sweatin' me
Got the heat and the humidity
And it’s a wonder we’re alive
Well you sell off everything you own
Just to make it all on your own
I ain’t a child--I ain’t full grown, but
I’ll prove to you!
And tell the preacher, just in case he ask'
That we ain’t never, ever comin' back
Well, it’s all done and in the past
And that’s good enough fo' me
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
Still judgin' us in this town
I wanna keep our mini-house
They can run us out of our hometown, but
They’re never gonna keep us down!
Well you sell off everything you own
Just to make it all on your own
I ain’t a child--I ain’t full grown, but
I’ll prove to you!
And tell the preacher, just in case he ask'
That we ain’t never, ever comin' back
Well, it’s all done and in the past
And that’s good enough fo' me
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
I play games with the powers that be
Ya got the whole town sweatin' me
Got the heat, humidity
And it’s a wonder we’re alive
(*note — no other interpretations on the 'net, this is 'bout the best I can do;
I think I got 'em about 99% except the part between 'still judgin' us…
' and 'mini-house' (lol) but I challenge anyone except Beth Ditto herself to do
better--and I hope someone does! :o)

Traduction des paroles

Deux heures au sud de Memphis
À partir d'une petite ville de l'Arkansas
Où les gens n'ont pas changé du tout depuis
Dix-neuf soixante-cinq
Je joue avec les pouvoirs qui sont
Toute la ville me transpire
Eu le de la chaleur et de l'humidité
Et c'est étonnant que nous soyons vivants
Vous vendez tout ce que vous possédez
Juste pour rendre tout cela sur votre propre
Je ne suis pas un enfant ... Je ne suis pas adulte, mais
Je vais vous le prouver à vous!
Et dites au prédicateur, juste au cas où il demanderait'
Que l'on n'est pas jamais, jamais comin' back
Eh bien, tout est fait et dans le passé
Et c'est assez bon fo' me
Deux heures au sud de Memphis
À partir d'une petite ville de l'Arkansas
Où les gens n'ont pas changé du tout depuis
Dix-neuf soixante-cinq
Toujours nous juger dans cette ville
Je veux garder notre mini-maison
Ils peuvent nous chasser de notre ville natale, mais
Ils ne sont jamais va nous tenir vers le bas!
Vous vendez tout ce que vous possédez
Juste pour rendre tout cela sur votre propre
Je ne suis pas un enfant ... Je ne suis pas adulte, mais
Je vais vous le prouver à vous!
Et dites au prédicateur, juste au cas où il demanderait'
Que l'on n'est pas jamais, jamais comin' back
Eh bien, tout est fait et dans le passé
Et c'est assez bon fo' me
Deux heures au sud de Memphis
À partir d'une petite ville de l'Arkansas
Où les gens n'ont pas changé du tout depuis
Dix-neuf soixante-cinq
Je joue avec les pouvoirs qui sont
Toute la ville me transpire
A obtenu de la chaleur, de l'humidité
Et c'est étonnant que nous soyons vivants
(*remarque: pas d'autres interprétations sur le net, c'est 'bout le mieux que je puisse faire;
Je pense que je les ai sur 99% sauf la partie entre " encore nous juger…
"et" mini-maison "(lol) mais je défie tout le monde sauf Beth Ditto elle-même à faire
mieux, et j'espère que quelqu'un le fasse! :o)