Goran Karan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Cvijet Među Stijenama

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Cvijet Među Stijenama » de Goran Karan.

Paroles

Otvori srce sirom kao prozore
ne slusaj uvijek sto to ljudi govore
udahni polako
i pusti da nosi te struja
Ja cu te cekat' s druge strane mjeseca
nek' ti se put sa mojim putem presijeca
ucinit' ce ljubav da sve
prodje bez oluja
Ref.
Jer ti si ta medju svim zenama
jedina, k’o cvijet medju stijenama
ti si ta i ja te prepoznajem, jedina
ja tebi se predajem
Mnoge su zene
posjetile zivot moj
i ne sjecam se svake
reci grad i broj
I uvijek ce ime mi tvoje
na usnama stati
sad samo pusti nesto staro
razbij muk
Nek nam do srca dodje
dobro poznat zvuk
zaroni u oci, k’o zivot
kroz vene mi prodji
Jer ti si ta medju svim zenama
jedina, k’o cvijet medju stijenama
jer ti si ta i ja te prepoznajem, jedina
Tu ne postoji laz, istina vodu pije
uzmi me bit' cu tvoj kralj
kraljica bila si i prije
Ref.

Traduction des paroles

Ouvrir le cœur, brut comme une fenêtre
n'écoute pas que les gens disent ça.
inspirez lentement
et laissez-le porter ces flux
Je t'attendrai de l'autre côté de la lune
que le chemin avec mon chemin se croise
il va tout aimer
passe sans tempêtes
Ref.
Parce que tu es une des femmes
le seul comme une fleur entre les pierres
tu es la seule que je connaisse.
je me rends à toi.
Beaucoup de femmes
visité ma vie
et je ne me souviens pas de tout le monde
Nommez la ville et le numéro
Et il y aura toujours mon nom
sur les lèvres
maintenant, laisse tomber quelque chose de vieux
casser la farine
Qu'il atteigne le cœur
son bien connu
plonger dans les yeux comme la vie
à travers mes veines
Parce que tu es une des femmes
le seul comme une fleur entre les pierres
parce que tu es la seule que je connaisse.
Il n'y a pas de Laz, vraiment boire de l'eau
prends - moi, je serai ton roi
tu étais reine avant.
Ref.