Голубые береты — Paroles et traduction des paroles de la chanson Грустит настольный календарь
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Грустит настольный календарь » de Голубые береты.
Paroles
Соединяя дни в года,
А тяжесть улетевших лет
Легла афганская война.
Уж повзрослели пацаны,
Былую лихость подзабыв,
Лишь только память иногда
Напомнит старенький мотив:
Часто снится мне мой дом родной,
Лес о чем — то о своем мечтает,
Серая кукушка за рекой
Сколько жить осталось мне, считает:
Серая кукушка за рекой
Сколько жить осталось мне, считает:
Устав от буден серых дней,
Присев под вечер во дворе,
Вдруг вспомню мириады звезд
Афганской ночи в сентябре,
И лица преданных друзей,
И добрый модуль без тепла,
И губы сами по себе
Выводят старые слова:
Поднималась зорька
Над хребтом горбатым,
Пробивалось солнце
Сквозь туман проклятый,
А с рассветом снова
По незримым тропам,
По земле афганской
Долго еще топать:
А с рассветом снова
По незримым тропам,
По земле афганской
Долго еще топать:
Взрослеют быстро сыновья
И опустеет скоро дом,
Но перед тем, как улететь,
Я покажу им свой альбом.
Там с автоматом молодой,
С друзьями у чужой реки.
И сыновья вдруг замолчат,
Лишь спросят: «Батя, это ты? "
Батальонная разведка,
Мы без дел скучаем редко,
Что ни день, то снова поиск, снова бой !
Ты, сестричка в медсанбате,
Не тревожься, бога ради,
Мы до свадьбы доживем еще с тобой.
Ты, сестричка в медсанбате,
Не тревожься, бога ради,
Мы до свадьбы доживем еще с тобой.
Traduction des paroles
Jours de jointure par année,
Et la gravité des années envolées
La guerre d'Afghanistan est tombée.
Les garçons ont mûri,
La fringale d'antan,
Seulement la mémoire parfois
Rappelle le vieux motif:
Je rêve souvent de ma maison natale,
La forêt de quelque chose de son rêve,
Coucou gris derrière la rivière
Combien de temps il me reste à vivre, croit:
Coucou gris derrière la rivière
Combien de temps il me reste à vivre, croit:
Fatigué des jours gris bouden,
Accroupi le soir dans la cour,
Soudain, je me souviens de la myriade d'étoiles
Nuit afghane en septembre,
Et les visages d'amis dévoués,
Et un bon module sans chaleur,
Et les lèvres par elles-mêmes
Afficher les vieux mots:
Zorka
Au-dessus de la crête du Bossu,
Le soleil a fait son chemin
À travers le brouillard maudit,
Et avec l'aube à nouveau
Sur les sentiers invisibles,
Sur le sol afghan
Longtemps encore piétiner:
Et avec l'aube à nouveau
Sur les sentiers invisibles,
Sur le sol afghan
Longtemps encore piétiner:
Grandir rapidement fils
Et la maison sera bientôt vide,
Mais avant de s'envoler,
Je vais leur montrer mon album.
Là-bas avec un fusil d'assaut jeune,
Avec des amis près d'une rivière étrangère.
Et les fils se taisent tout à coup,
Il suffit de demander: "papa, c'est toi? "
Reconnaissance de bataillon,
Nous manquons rarement sans affaires,
Ce n'est pas un jour, puis à nouveau la recherche, encore une fois la bataille !
Toi, petite soeur à l'infirmerie,
Ne t'inquiète pas, pour l'amour de Dieu.,
On vivra avec toi jusqu'au mariage.
Toi, petite soeur à l'infirmerie,
Ne t'inquiète pas, pour l'amour de Dieu.,
On vivra avec toi jusqu'au mariage.