Gökhan Türkmen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bir Öykü
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bir Öykü » de Gökhan Türkmen.
Paroles
Al bu sana ilk olmuşken
Ne acı ki son şarkım bu
Çok mu kolaydı yoksa zor mu Bu sisli aşk, bu tutku
Oldu
Hani olmazdı?
Sondu
Sende gitmek yoktu
Doldu süre, bize bu bile çoktu
Bir hayaldi
Yok oldu
Sus doğru yalan ne farkeder
Bak bir aşk başlamadan böyle biter,
Kime
Kime kalır aşk?
Ver geri seni sevdiğimi
Bakma git, daha ne söylemeli
Yoksun artık bende ne acı, bitti
Yitti, yetti o günler, bana yetti
Çok, çok da mutlu etti
Birdi, bende yerin ah Tekti
Bir çocuk bende tükendi!
«Yeter"demek yetmez ki bazen!
Ah içimde bir öykü ağıtlarla biter
Güler yüzüme taptığım bir «sen»
Ah içimdeki türkü dudaktan kalbe düşer.
Düşer de hani bir gün olur da, Azrail bana güler
Bir yerde hani bir gün olur da, Azrail bana güler
Traduction des paroles
Ici, quand cela vous est arrivé pour la première fois
Malheureusement c'est ma dernière chanson
Est-ce trop facile ou trop dur cet amour brumeux, cette passion
Il s'est passé
Voici, n'est-ce pas?
Ce serait la fin
N'avez-vous pas aller dans
Le temps est écoulé, même c'était trop pour nous
C'était un rêve
Disparaître
Hush droit mensonge n'a pas d'importance
Regarde, c'est comme ça qu'un amour finit avant qu'il ne commence.,
Pour qui
Qui reçoit de l'amour?
Rends-moi que je vous aime
Ne regardez pas, allez, quoi de plus à dire
Quelle douleur en moi maintenant que tu es parti, c'est fini
J'en ai assez de ces jours, j'en ai assez d'eux.
Il m'a fait très, très heureux.
Birdi, j'étais le seul endroit
J'ai couru hors de les enfants!
Parfois dire "assez" ne suffit pas!
Oh, une histoire en moi se termine par des lamentations
Un sourire sur mon visage que j'adore "vous»
Oh, la chanson en moi tombe des lèvres au cœur.
Un jour, la Faucheuse se moquera de moi.
Quelque part, un jour, la Faucheuse se moque de moi.