Glen Hansard — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pennies in the Fountain

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pennies in the Fountain » de Glen Hansard.

Paroles

The only way to hold on to this love is with an open hand.
You told me that the first day we met. I didn’t understand.
Beneath the broad-beamed boughs, your love changed: a slow coming apart.
You moved on and I stayed the same. I was trailing from the start.
We laid long in the tall grass. We loved for the joy of love itself.
We threw our pennies in the fountain and we wished for nothing else.
And we wished for nothing else.
And through the crossbeams whispers were heard: undoing in every line.
And in the fall you flew little bird but I’ll see you when it’s time.
We laid long in the tall grass. We loved for the joy of love itself.
We threw our pennies in the fountain and we wished for nothing else.
And we wished for nothing else.
We laid long in the tall grass. We loved for the joy of love itself.
We suffered heartache after heartache but we wished for nothing else.
We wished for nothing else.

Traduction des paroles

La seule façon de s'accrocher à cet amour est avec une main ouverte.
Tu me l'as dit le premier jour où nous nous sommes rencontrés. Je ne comprenais pas.
Sous les branches À larges poutres, votre amour a changé: une lente séparation.
Vous avez déplacé sur et je suis resté le même. J'ai été en fuite depuis le début.
Nous avons posé longtemps dans les hautes herbes. Nous avons aimé pour la joie de l'amour lui-même.
Nous avons jeté nos sous dans la fontaine et nous ne souhaitions rien d'autre.
Et nous avons voulu pour rien d'autre.
Et à travers les traverses, des murmures ont été entendus: défaire dans chaque ligne.
Et à l'automne, vous avez volé petit oiseau, mais je vous verrai quand il sera temps.
Nous avons posé longtemps dans les hautes herbes. Nous avons aimé pour la joie de l'amour lui-même.
Nous avons jeté nos sous dans la fontaine et nous ne souhaitions rien d'autre.
Et nous avons voulu pour rien d'autre.
Nous avons posé longtemps dans les hautes herbes. Nous avons aimé pour la joie de l'amour lui-même.
Nous avons souffert chagrin d'amour après chagrin d'amour, mais nous ne souhaitions rien d'autre.
Nous avons voulu pour rien d'autre.