Gigi D'Alessio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Na Canzone Nova
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Na Canzone Nova » de Gigi D'Alessio.
Paroles
Lei col seno ancora
piatto che non alzava la maglietta
con quanta fretta lei s’annammurava 'e mme', e la gente
vedendoci insieme aveva negli occhi un poco d’ironia,
diventava un disastro totale la nostra sera in pizzeria
come ogni sabato.
Se il pomeriggio non bastava rubava il tempo anche alla scuola,
sempre più in fretta lei crisceva 'mbraccia a mme',
poi ricordo quel giorno suo padre,
le sue cinque dita sopra il viso mio, e fu lì che
per l’ultima volta la persi in un addio, quasi dieci anne fa'.
E sto 'nfunnenno ancora cu chist’uocchie chella storia
vecchia 'e tantu tiempo fa', e senza scuorno pure a chi
nun saccio doppo nu minuto 'a voglio raccuntà,
e dint’e juorne ca cunsum’o tiempo 'a voglio bene
sempe
che ce pozz' fa', comm’a vuless' 'ncuntrà.
Tu nun hai colpa, io sulo aggiu sbagliato
quand' m’ha lassato a me spusà cu tte',
tu me cunusce e po' nun si ignorante
e saje ca mentre canto sto parlann’e me.
Si nun chiagnive forse aret’a porta
nun me n’ero accort' ca ce stive tu,
ma sulamente accussì trovo 'o curaggio 'e t’ho dì,
pure si chesta canzona nova nun te po' piacè.
Tu stai male da morire, sentirai scoppiare il cuore,
ma stavolta ormai è asciuta 'a verità.
Ma fai finte ca nun 'e capito stracciann'
cu ll’uocchie meza vita mia, poi me dice:
che brutta canzon', ma che l’hai scritta a ffa',
tu nun le mai cantà!
Traduction des paroles
Sa poitrine encore
plat qui n'a pas soulevé la chemise
à quelle vitesse elle s'est mariée "et mme", et les gens
en nous voyant ensemble, il avait un peu d'ironie dans ses yeux.,
c'est devenu un désastre total notre soirée dans la pizzeria
comme tous les samedis.
Si l'après midi ne suffisait pas il a volé le temps même à l'école,
de plus en plus vite elle grinca des dents 'mbraccia a mme',
alors je me souviens de ce jour là son père,
ses cinq doigts sur mon visage, et c'est là qu'
pour la dernière fois, je l'ai perdue dans un adieu, il y a presque dix ans.
Et sto ' nfunnenno encore cu chist'uocchie Chella histoire
vieux 'et tantu il y a tiempo', et sans carquois même à ceux
nun saccio dopo NU minute ' a je veux me réunir,
et force'e juorne ca regarder ces chaînes o tiempo ' un j'aime
sempe
quel pozz "faire", comme une vulesse " revenir.
Tu n'es pas à blâmer, je ne suis pas à blâmer.
quand "je suis fatigué de me dire cu tte",
tu me connais moi et petite nonne ignorante
et saje ca pendant que je chante, je parle à moi-même.
Vous nun chiagnive peut être Aret a porte
Je n'avais pas réalisé ce que tu tenais.,
mais sulamente accusi a trouvé 'o curage' et je vous l'ai dit,
aussi, vous chesta canzone nouvelle nonne Te peu aimé.
Tu es malade à mort, tu entendras ton cœur éclater,
mais cette fois, c'est vraiment sèche.
Mais fais comme si c'était noun'and get stracciann'
cu ll'uocchie Meza vita mia, puis il me dit:
quelle mauvaise chanson, mais vous l'avez écrit à ffa',
vous n'avez jamais de chanter!