Gianni Morandi — Paroles et traduction des paroles de la chanson Luna Nuova
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Luna Nuova » de Gianni Morandi.
Paroles
Primo giorno della luna nuova
a che distanza sarà
quanta strada per le stelle cento miglia e anche più
l’altopiano ha liberato i suoi respiri fino a qui
e gli umori controvento
di una notte che non fa dormire
non dormire mai
lei lei come ogni donna ma lei
lei lei più di ogni donna ma lei
Benedetta lei sia dovunque sia dovunque andrà
benedetta sia l’acqua che berrà
e la notte che il sonno le raccoglie
si meravigli
Benedetta la strada che i suoi passi incontrerà
benedetti gli amori che farà
e lo specchio che tiene tra le mani
si meravigli
Quarto giorno della luna nuova
più distante si fa troppe stelle fanno confusione da che parte si va
l’altra parte del cielo sfida i marinai
e li porta controvento in una notte a non dormire mai
non dormire mai
Lei lei come ogni donna ma lei
lei lei più di ogni donna ma lei
Benedetta lei sia dovunque sia dovunque andrà
benedetta sia l’acqua che berrà
e la notte che il sonno le raccoglie
si meravigli
Benedetta lei sia dovunque sia dovunque andrà
Oh dovunque andrà
io sarò una fontana nel suo viaggio
e si fermerà.
Lei
Lei come ogni donna ma lei.
Traduction des paroles
Premier jour de la nouvelle lune
A quelle distance sera t il
combien de chemin vers les étoiles une centaine de miles et même plus
le Plateau a relâché son souffle jusqu'ici
et les humeurs contre le vent
d'une nuit qui ne vous fait pas dormir
ne jamais dormir
elle elle aime toutes les femmes mais elle
elle elle plus que toute femme mais elle
Bénis la où qu'elle soit où qu'elle aille
béni soit l'eau qu'il boit
et la nuit que le sommeil ramasse
Merveille
Bénissez le chemin que ses pas rencontreront
bénis les amours qu'il fera
et le miroir qu'il tient dans ses mains
Merveille
Quatrième jour de la nouvelle lune
plus loin vous faites trop d'étoiles faites de la confusion dans quel sens vous allez
l'autre côté du ciel défie les marins
et les amène au vent dans une nuit pour ne jamais dormir
ne jamais dormir
Elle elle aime toutes les femmes mais elle
elle elle plus que toute femme mais elle
Bénis la où qu'elle soit où qu'elle aille
béni soit l'eau qu'il boit
et la nuit que le sommeil ramasse
Merveille
Bénis la où qu'elle soit où qu'elle aille
Oh là où il va aller
Je serai une fontaine dans son voyage
et il s'arrête.
Vous
Elle aime toutes les femmes sauf elle.