Getter Jaani — Paroles et traduction des paroles de la chanson Alles Alguses
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Alles Alguses » de Getter Jaani.
Paroles
See laul mille esimesed noodid, väiksena lauldes nüüdki, helisevad kõikjal mu sees.
Peale kooli vaid bändiproovil, sel ajal miskit muud ei soovind. Minu maailm oli
see.
Unistusi täide viib aeg, ära peatu poolel teel, uus algus ootab ees.
Seisan oma teel veel alguses, kaugustesse silmapiir mind viib
Ei usuks oma silmi, kui end näen, et kunagi ma seista võiksin siin
mida soovisin kord, millest unistasin siis, on äkki kõik mul käes.
Puhta lehena alustad jälle, näed purunemas taas õhulosse, mida endale lood.
Siis kui sinine teaevas, mustad pilved Su ümber koondab, ise endale lootma vaid
pead.
Unistusi täide viib aeg, ära peatu poolel teel, uus algus ootab ees.
Seisan oma teel veel alguses, kaugustesse silmapiir mind viib.
Ei usuks oma silmi, kui end näen, et kunagi ma seista võiksin siin,
mida soovisin kord, millest unistasin siis, on äkki kõik mul käes.
Traduction des paroles
Cette chanson dont les premières notes, quand j'étais enfant, résonnent partout sur moi.
Après l'école, seulement à une répétition de groupe, à ce moment-là, Je ne voulais rien d'autre. Mon monde a été
ce.
Les rêves deviennent réalité, ne vous arrêtez pas à mi-chemin, un nouveau départ est à venir.
Je me tiens sur mon chemin au début, dans la distance que l'horizon me prend
Je n'en croirais pas mes yeux si je me voyais là un jour.
ce que j'ai souhaité une fois, ce dont j'ai rêvé alors, est tout à coup tout ce que j'ai.
Comme une ardoise propre, vous recommencez, vous voyez la piste d'atterrissage que vous créez.
Lorsque le ciel bleu, les nuages noirs se rassemblent autour de vous, tout ce que vous avez à faire est de compter sur vous-même.
tête.
Les rêves deviennent réalité, ne vous arrêtez pas à mi-chemin, un nouveau départ est à venir.
Je me tiens sur mon chemin au début, dans la distance que l'horizon me prend.
Je n'en croirais pas mes yeux si je me voyais là un jour.,
ce que j'ai souhaité une fois, ce dont j'ai rêvé alors, est tout à coup tout ce que j'ai.