Геннадий Жаров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мурманск

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мурманск » de Геннадий Жаров.

Paroles

По сопкам шатается белая ночь.
Бессоница. Глаз не сомкнуть.
«Тук-тук» — каблучки удаляются прочь,
Не смея ко мне завернуть.
А жаль! Мне вот тоже чего-то не спится,
Мне было б о чем рассказать,
Ведь память без употребленья пылится
И это так просто понять.
Полгода качала и пела волна
Свои заунывные песни.
Прямо по курсу маячит стена…
Не спится, хоть тресни!
А рядом гитарные струны выводят
Знакомый мотив за окном,
Фальшивя, мне душу все больше изводят,
Тоскуют о чем-то своем.
Рука, та что женщин смогла б приласкать,
На горлышко фляги упала,
Ну что же, за тех, кому в море опять,
За тех, кто вернулся к причалу!
И бродят по Мурманску в поисках счастья
Всю ночь напролет моряки,
И предвещают шторма и ненастья
Тревожные с моря гудки.

Traduction des paroles

La nuit blanche chancelle sur les collines.
Insomnie. Ne fermez pas l'œil.
"Tuk-tuk" - les talons sont retirés,
Ne pas oser m'envelopper.
Et c'est bien dommage! Je ne dors pas non plus.,
J'aurais eu quelque chose à dire.,
Après tout, la mémoire sans utilisation de la poussière
Et c'est si facile à comprendre.
Pendant six mois, la vague a secoué et chanté
Leurs заунывные de la chanson.
Un mur se profile sur le parcours…
Ne dors pas, au moins craque!
Et à côté des cordes de guitare sortent
Motif familier à l'extérieur de la fenêtre,
Faux, mon âme est de plus en plus tourmentée,
Ils aspirent à quelque chose.
La main que les femmes pourraient caresser,
Sur le cou de la fiole est tombé,
Eh bien, pour ceux qui sont à nouveau dans la mer,
À ceux qui sont retournés au quai!
Et errent autour de Mourmansk à la recherche du bonheur
Toute la nuit, les marins,
Et préfigurent la tempête et le mauvais temps
Des klaxons alarmants de la mer.