Gabriel O Pensador — Paroles et traduction des paroles de la chanson Até Quando?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Até Quando? » de Gabriel O Pensador.

Paroles

Não adianta olhar por cÃ(c)u com muita fé e pouca luta
Levanta aí que você tem muito protesto pra fazer
E muita greve, você pode, você deve, pode crer
Não adianta olhar pro chão, virar a cara pra não ver
Se liga aí que te botaram numa cruz e só porque Jesus
Sofreu não quer dizer que você tenha que sofrer
Até quando você vai ficar usando rÃ(c)dea?
Rindo da própria tragÃ(c)dia?
Até quando você vai ficar usando rÃ(c)dea?
Pobre, rico, ou classe mÃ(c)dia
Até quando você vai levar cascudo mudo?
Muda, muda essa postura
Até quando você vai ficando mudo?
Muda que o medo é um modo de fazer censura
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ser saco de pancada?
Você tenta ser feliz, não vê que é deprimente
Seu filho sem escola, seu velho tá sem dente
Cê tenta ser contente e não vê que é revoltante
Você tá sem emprego e a sua filha tá gestante
Você se faz de surdo, não vê que é absurdo
Você que é inocente foi preso em flagrante!
Ã^ tudo flagrante! Ã^ tudo flagrante!
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ser saco de pancada?
A polícia matou o estudante
Falou que era bandido, chamou de traficante
A justiç a prendeu o pÃ(c)-rapado, soltou o deputado
E absolveu os PMs de vigário!
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ser saco de pancada?
A polícia só existe pra manter você na lei
Lei do silêncio, lei do mais fraco
Ou aceita ser um saco de pancada ou vai pro saco
A programação existe pra manter você na frente
Na frente da TV, que é pra te entreter
Que é pra você não ver que o porgramado é você
Acordo, não tenho trabalho, procuro trabalho, quero trabalhar
O cara me pede o diploma, não tenho diploma, não pude estudar
E querem que eu seja educado
Que eu ande arrumado, que eu saiba falar
Aquilo que o mundo me pede não é o que o mundo me dá
Consigo um emprego, começ a o emprego, me mato de tanto ralar
Acordo bem cedo, não tenho sossego nem tempo pra raciocinar
Não peç o arrego, mas onde que eu chego se eu fico no mesmo lugar?
Brinquedo que o filho me pede, não tenho dinheiro pra dar
Escola, esmola! Favela, cadeia! Sem terra, enterra!
Sem renda, se renda! Não! Não!
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Até quando você vai levando?
(Porrada! Porrada!)
Até quando vai ser saco de pancada?
Muda, que quando a gente muda o mundo muda com a gente
A gente muda o mundo na mudanç a da mente
E quando a mente muda a gente anda pra frente
E quando a gente manda ninguÃ(c)m manda na gente
Na mudanç a de atitude não há mal
Que não se mude nem doenç a sem cura
Na mudanç a de postura a gente fica mais seguro
Na mudanç a do presente a gente molda o futuro!
Até quando você vai ficar levando porrada
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Até quando você vai ficar de saco de pancada?
Até quando você vai levando?

Traduction des paroles

Il ne vaut pas la peine de regarder pourquoi (c) u avec beaucoup de foi et un peu de lutte
Vous avez beaucoup de protestation à faire
Et beaucoup de grève, vous pouvez, vous devez, peut croire
Il ne sert à rien de regarder le chão, de tourner son visage pour ne pas le voir
Il est lié au fait que vous avez été mis sur une croix et seulement parce que Jésus
 € "â €" â € "â €" â € "â €" â € "â €" â € "â €" â€"
Combien de temps allez-vous utiliser frog (c)dea?
Rire de votre propre tragédie (c) jour?
Combien de temps allez-vous utiliser frog (c)dea?
Pauvre, riche ou mère de Classe (C)jour
Jusqu'à quand prendras-tu le stupide cascudo?
Changement, un changement de posture
Combien de temps allez-vous rester muet?
Changer ce que la peur est en quelque sorte la censure
Combien de temps allez-vous prendre?
(Battement! Battre!)
Combien de temps allez-vous ne rien faire?
Combien de temps allez-vous prendre?
(Battement! Battre!)
Combien de temps ce sera sac de boxe?
Vous essayez d'être heureux, ne voyez-vous pas que c'est déprimant
Ton fils sans schoolless, ton vieux si édenté
C'est un bon endroit pour être...........
Vous êtes au chômage et votre fille enceinte
Vous êtes sourd, ne voyez pas que c'est absurde
Vous qui êtes innocent avez été arrêté en flagrant délit!
Tous flagrante! Tous flagrante!
Combien de temps allez-vous prendre?
(Battement! Battre!)
Combien de temps allez-vous ne rien faire?
Combien de temps allez-vous prendre?
(Battement! Battre!)
Combien de temps ce sera sac de boxe?
La police a tué l'étudiant
Il a dit qu'il était un bandit, l'a traité de dealer.
Un justiç a dans la page, (c) gratté, a donné un coup de pied au député
Et acquitté les PMs de veillée!
Combien de temps allez-vous prendre?
(Battement! Battre!)
Combien de temps allez-vous ne rien faire?
Combien de temps allez-vous prendre?
(Battement! Battre!)
Combien de temps ce sera sac de boxe?
 € "â €" â € "â €" â € "â €" â € "â €" â € " â€"
Loi du silence, loi des plus faibles
Ou accepter d'être un sac de boxe ou aller pro sac