Fuseboxx — Paroles et traduction des paroles de la chanson Uyayi

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Uyayi » de Fuseboxx.

Paroles

Isip ko’y naglalaro / My mind plays
Sa hiwaga ng kamusmusan. / in the mystery of childhood
Nagtatanong / It asks itself
Saan napunta ang ngiti at tuwa. / where the smile and joy went
Sa nakalimot na kabataan / The youth that forgot
Sa nilimot na kalayaan… / in the forgotten freedom…
Tahan na / Keep your head up (annot.: meant to console someone who is crying)
May bukas pa. / there is still a tomorrow
Hayaan mong yakapin kita / Let me embrace you
Sa umagang naghihintay / in the morning full of expectation
Sa pag liwanag ng kalangitan. / for the light of the sky
Ang darang ay / The heat inside (literal: exposure to the heat of fire) is
Nadarama ko rin. / perceptible for me too
Sa iyong mga mata / In your eyes
Sa bawat tingin / every single view
Nagtataka / is wondering
Saan napunta ang kulay at ganda. / where the color and beauty went
Sa iyong pag pikit / When you close your eyes
Gabay mo’y akin tinig. / my voice is your guide
Sa iyong pag himbing / During your slumber
Duyan ugoy aking bisig. / my arms are your cradle swing
Sa aking yakap / In my embrace
Hayaan bawiin / let withdraw
Ang hapdi ng lamig. / the pain of coldness
Hayaan mong akayin kita / Let me lead you by the hand
Tahan na. / Keep your head up
Lilipas din / It will pass by as well
Ang gulo sa buhay mo. / the turbulence in your life

Traduction des paroles

Isip ko'y naglalaro / mon esprit joue
Sa hiwaga ng kamusmusan. / dans le mystère de l'enfance
Nagtatanong / il se demande
Saan napunta ANG ngiti à tuwa. / où le sourire et la joie sont allés
Sa nakalimot na kabataan / la jeunesse qui a oublié
Sa nilimot na kalayaan... / dans la liberté oubliée…
Tahan na / gardez la tête haute (annot.: destiné à la console de quelqu'un qui est en train de pleurer)
Mai bukas pa. / il y est encore demain
Hayaan mong yakapin kita / laissez-moi vous embrasser
Sa umagang naghihintay / le matin plein d'attente
Sa pag liwanag ng kalangitan. / pour la lumière du ciel
Ang darang ay / la chaleur à l'intérieur (littéral: exposition à la chaleur du feu) est
Nadarama ko rin. / perceptible pour moi aussi
Sa iyong mga mata / dans vos yeux
Sa bawat tingin / chaque seule vue
Nagtataka / se demande
Saan napunta ANG kulay à ganda. / où la couleur et la beauté sont allés
Sa iyong pag pikit / quand vous fermez les yeux
Gabay mo y ressemble tinig. / ma voix est votre guide
Sa iyong pag himbing / pendant votre sommeil
Duyan ugoy roi bisig. / mes bras sont votre balançoire berceau
Sa aking yakap / dans mon étreinte
Hayaan bawiin / laissez se retirer
Ang hapdi ng lamig. / la douleur de la froideur
Hayaan mong akayin kita / laissez-moi vous conduire par la main
Tahan na. / Gardez votre tête vers le haut
Lilipas din / il passera aussi
ANG gulo sa buhay mo. / les turbulences dans votre vie