Frost — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Familia
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Familia » de Frost.
Paroles
What’s up?
Hey what’s up, holmes?
What’s up, how you doing?
Hey guys!
Hi Guys!!!
Hey what’s up?
Hi Guys!
Hey Frost I want to introduce you to one of the homeboys from
the nieghborhood. This is Little School. School, that’s Kid Frost.
What’s up, holmes?
Hey Frost, bust an old school jam!
Alright little homie, yeah. Heh Heh!
Q-vo, aqui estoy, yeah it’s the big boy
down with the homegirls, down with the homeboys
kicking back, listening to a Huggy Boy rola
waiting for the night to hit so we can find some cholas
I told you I’ll come back in nine tray
bumpin' in my six tray
cruising in the calle
I gots my parle
horale ese
cause when I do it, I do it all day (all day)
and then I come back again
with another stack to spin
on all my friends
and now I get my gangster roll on brand new clothes on and so on and so on and now I need to beat the flow on here it is right here Frost man go on yeah it’s smoke going out with a bang
cause it ain’t nothing but a family thing, yeah
It’s a family affair
It’s a family affair
It’s a family affair
It’s a family affair
Oye vato, what’s up loco?
check out the style of my vocal
and take a look and see what the cab dropped in one big bad ass mexican
and I’m ready for anyone, down for anything
and I can pass any test that many bring
vatos wanna know where I’m from
I’m from the varrio East Los Aztlan
and ain’t no nieghborhood can mess with that
cause it ain’t where your from it’s where you’re at, now
chavalillos in the park after dark
and the hoodlums run scared when the dogs bark, so get out the nieghborhood and don’t look back
because I cut no slack when I’m holding a tech
and it’s all about backing up your last name
we in the same game, it’s a family thing
It’s a family affair (me and la familia)
It’s a family affair (always)
It’s a family affair (together forever)
It’s a family affair (ooh yeah)
Kid Frost back and I’m down
and my familia is anyone whose skin is brown
Rancheros and the trucks so the grey vans
taggers in the alley with a bag full of spraycans
here come the jura gotta bail out
and even them … and the cops bug they sell out
the cholos the cholas who ain’t soft
it’s the mean mafioso gangster Frost
comin' at ya, don’t try to slam me cause mexicans always got a big ass family
the quetes, the valas, the Chevy Impalas
the gang bang cycles with the media collars
so if you’re brown you’re down, so stay proud
and remember no busters allowed
cause the mexican people is a big ass gang, yeah
it’s a family thing, huh
It’s a family affair (hey now now yeah)
It’s a family affair (me and la familia)
It’s a family affair (It's a family affair)
It’s a family affair (la la la la la la la)
It’s a family affair (kicking it with the homegirls)
It’s a family affair (kicking it with the homeboys)
It’s a family affair (all night, all night, all day)
It’s a family affair (all day, having a good time, yeah)
It’s a family affair (eeeee)
It’s a family affair (en la familia)
It’s a family affair (together, together)
It’s a family affair (forever, always)
It’s a family affair
Traduction des paroles
Qu'est-ce?
Quoi de neuf, holmes?
Ce qui est en place, tu fais comment?
Hé les gars!
Salut Les Gars!!!
Hey what's up?
Salut Les Gars!
Frost je veux te présenter un des potes de
le nieghborhood. C'est Peu de l'École. L'école, C'est Kid Frost.
Quoi de neuf, holmes?
Hey Frost, buste une vieille confiture de l'école!
Bien peu de pote, ouais. Heh Heh!
Q-vo, aqui estoy, ouais c'est le grand garçon
a bas les homegirls, à bas les homeboys
kicking retour, en écoutant un garçon Huggy rola
en attendant que la nuit arrive pour qu'on puisse trouver des cholas
Je te l'ai dit je reviendrai dans le plateau neuf
bumpin ' dans mon six plateau
la croisière dans la rue
Je gots ma parle
horale ese
parce que quand je le fais, je le fais tous les jours (toute la journée)
et puis je reviens à nouveau
avec une autre pile à tourner
sur tous mes amis
et maintenant je fais rouler mon gangster sur des vêtements neufs et ainsi de suite et ainsi de suite et maintenant j'ai besoin de battre le flux ici c'est juste ici Frost Man allez Oui c'est de la fumée qui sort avec un bang
parce que ce n'est rien d'autre qu'un truc de famille, ouais
C'est une affaire de famille
C'est une affaire de famille
C'est une affaire de famille
C'est une affaire de famille
Oye vato, quoi de neuf loco?
découvrez le style de ma vocales
et jetez un oeil et voir ce que le taxi a chuté dans un gros mauvais cul mexicain
et je suis prêt pour n'importe qui, à terre pour n'importe quoi
et je peux passer n'importe quel test que beaucoup apportent
vatos veux savoir d'où je viens
Je viens du varrio East Los Aztlan
et aucun nieghborhood ne peut jouer avec ça
parce que ce n'est pas d'où tu viens, c'est là où tu es, maintenant
chavalillos dans le parc après la nuit
et les voyous ont peur quand les chiens aboient, alors sortez du nieghborhood et ne regardez pas en arrière
parce que je ne lâche pas quand je tiens un tech
et il s'agit de sauvegarder votre nom de famille
nous dans le même jeu, c'est une chose de famille
C'est une affaire de famille (moi et la familia)
C'est une affaire de famille (toujours)
C'est une affaire de famille (ensemble pour toujours)
C'est une affaire de famille (ooh oui)