Frei.Wild — Paroles et traduction des paroles de la chanson Brüderlein, zum Wohl
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Brüderlein, zum Wohl » de Frei.Wild.
Paroles
Ich setz mich um halb acht in unsere Kneipe rein und keine
Sau ist noch hier. Also wart ich halt, wart ich halt ein bisschen und bestell
mir erst mal n Bier. Nach einer Stunde erst tauchen die ersten auf,
bin schon verärgert und gar nicht gut drauf. Doch überkommt
mich Frohsinn, wenn ich daran denke, es geht endlich aus dieser
Stadt raus.
REF.: Und jetzt geht es los, wir steigen ins Auto und fahren erstmal
los.Die Anlage voll auf und jeder singt dazu, die Stimmung an dem Abend ist groß, und dann lallen wir, lallen alle im Chor,
gezeichnet vom Vater Alkohol. Lasst die Gläser klirren und
gemeinsam schreien: Brüderlein, zum Wohl!
Es ist kurz vor zwölf und ich bin vorm Versagen. Warum ich mir
das antue, werde ich mich morgen fragen. Die Tatsache ist die,
etwas Spaß muss sein: Der Alk wird der Befreier des
Arbeitstrottes sein. Was ich unter Spaß versteh? Ich habs grad
vorhin genannt: Mit Freunden unterwegs zu sein, das liegt doch
auf der Hand. Der Ort ist scheißegal, Hauptsache, raus aus
dieser Stadt. Jeden Samstag nur das Gleiche, oh Mann:
Hab ich das satt!
Traduction des paroles
Je m'assieds dans notre pub à huit heures et demie et aucun
Sau est toujours là. Alors j'étais, j'étais un peu et j'ai commandé
moi une Bière. Après une heure, les premiers apparaissent,
je suis déjà contrarié et pas du tout bon. Mais survit
je me réjouis quand je pense qu'il sort enfin de cette
Sortir de la ville.
Réf.: Et maintenant, c'est parti, on monte dans la voiture et on roule pour la première fois
allez.L'installation est pleine et tout le monde chante, L'ambiance est grande ce soir-là, et puis nous lallons, tous dans le chœur,
dessiné par le père alcool. Laissez les verres tinter et
crier ensemble: frères, pour le bien!
Il est près de midi et je suis sur le point d'échouer. Pourquoi je me
c'est ce que je vais me demander demain. Le Fait est,
il faut S'amuser: L'alcôve devient le libérateur du
Être mort au travail. Ce que je veux dire par amusement? Je suis diplômé
appelé plus tôt: voyager avec des amis, c'est parce que
à portée de main. L'endroit ne se soucie pas, L'essentiel est de sortir
cette Ville. Tous les samedis juste la même chose, Oh mec:
J'en ai marre!