Frédéric François — Paroles et traduction des paroles de la chanson Si Dudas de Mi
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Si Dudas de Mi » de Frédéric François.
Paroles
Si dudas hoy de mí
De mi amor y de tu vida
Fue culpa de un error
La tentación que conocí.
Si dudas hoy de mí
De mi amor y de tu vida
Aventura sin valor que se cruzó
Y te perdí.
Un vuelo de palomas hoy se aleja
Llevándose con ellas tu amor
Amor, Amor borrado de tu vida
Niña perdóname.
Si dudas hoy de mí
De mi amor y de tu vida
Un fuego con ardor al cual jugué
y Me quemé.
Si dudas hoy de mí
De mi amor y de tu vida
Merezco compasión mas no me busques
Ya lo pagué.
Un vuelo de palomas hoy se aleja
Llevándose con ellas tu amor
Amor, amor borrado de tu vida
Niña perdóname.
Si dudas hoy de mí
De mi amor y de tu vida
Me sangra el corazón y mi locura
No tiene fin.
Si dudas hoy de mi De mi amor y de tu vida
Te ruego el perdón pues la pasión
Debe vivir
Te ruego el perdón pues la pasión
Debe vivir.
(Merci à Danilo pour cettes paroles)
Traduction des paroles
Si vous doutez de moi aujourd'hui
De mon amour et de ta vie
C'était de la faute d'une erreur
La tentation que je connaissais.
Si vous doutez de moi aujourd'hui
De mon amour et de ta vie
Aventure sans valeur qui a traversé
Et j'ai perdu vous.
Un vol de pigeons part aujourd'hui
Avec votre amour
L'amour, l'amour effacé de votre vie
Fille, pardonne-moi.
Si vous doutez de moi aujourd'hui
De mon amour et de ta vie
Un feu brûlant que j'ai joué
et je me suis brûlé.
Si vous doutez de moi aujourd'hui
De mon amour et de ta vie
Je mérite de la compassion mais ne me cherche pas
J'ai déjà payé pour cela.
Un vol de pigeons part aujourd'hui
Avec votre amour
L'amour, l'amour effacé de votre vie
Fille, pardonne-moi.
Si vous doutez de moi aujourd'hui
De mon amour et de ta vie
Mon cœur saigne et ma folie
Il n'y a pas de fin.
Si vous doutez de mon amour et de votre vie aujourd'hui
Je vous demande pardon parce que la passion
Doit vivre
Je vous demande pardon parce que la passion
Il doit vivre.
(Merci à Danilo pour ces mots)