Franz Nicolay — Paroles et traduction des paroles de la chanson Have Mercy
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Have Mercy » de Franz Nicolay.
Paroles
I was the shadow of a waxwing slain
I was the moonlight on a moving train
I was the center of a circle of light
I was my father’s heart on a youthful night
I was a broken bat wing strewn
On a broken street, in a sunken moon
I was the sound of a hunting tune
I am the sound of a hunter’s tune
I was the red king in moonlit flight
I was the danger in a drunken night
I was a ragged dog spoiling for a fight
I saw the death ship sailing when I was five
It’s the Devil I love, and the Devil must die
Have mercy
I was a leveler, you were a thief
Cry mercy
I was transparent, your motives were murky
Cry mercy
Mercy
Left an Econoline carcass in a desert grave
Front right wheel splayed like a gull’s wing on a tidal wave
It’s who you leave behind, it’s not who you save
That you’ll be judged by
That you are judged by
Traduction des paroles
J'étais l'ombre d'un waxwing tué
J'étais au clair de lune dans un train en mouvement
J'étais le centre d'un cercle de lumière
J'étais le cœur de mon père par une nuit de jeunesse
J'étais une aile de chauve souris cassée parsemée
Sur une rue brisée, dans une lune engloutie
J'étais le son d'un air de chasse
Je suis le son d'un air de chasseur
J'étais le roi rouge en plein vol au clair de lune
J'étais le danger dans une nuit d'ivresse
J'étais un chien en lambeaux gâté pour un combat
J'ai vu le vaisseau de la mort naviguer quand j'avais cinq ans
C'est le Diable que j'aime, et le Diable doit mourir
Ayez pitié
J'étais un niveleur, tu étais un voleur
Cri de miséricorde
J'étais transparent, vos motifs étaient obscurs
Cri de miséricorde
Miséricorde
A laissé une carcasse D'Econoline dans une tombe du désert
Roue avant droite évasée comme une aile de mouette sur un raz de marée
C'est qui vous laissez derrière, ce n'est pas qui vous sauvez
Que vous serez jugé par
Que vous êtes jugé par