Franz Nicolay — Paroles et traduction des paroles de la chanson Do the Struggle
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Do the Struggle » de Franz Nicolay.
Paroles
Had a spring fling in Flinn Springs
Made some surprisingly fast life decisions
Got lost up in those rubble-strewn hills
Yellow flowers in the heating grill
Windmill farm, Tecate Divide
Jacumba to the Devil’s Canyon, roll the windows, stay inside
Rabbit shit on my heel, dry river idles the paddle wheel
Into the Superstition Mountains
Across San Diego County
Had our own gandy-dancers' jamboree
On the Burlington to Santa Fe
Ocotillo to Rio Salado
To Dateland, AZ
Spent the gay nineties in London
Passing out wolf tickets in abundance
Until we happened upon a shared mania for action
Organized only by an abstract dissatisfaction
We thought just to break the tedium
We’d recreate the rapture, with a sex doll and some helium
Ours to impress and destroy
Defend and annoy
These days, chaos for its own sake is at a premium
And so we hung from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
We were a spectacle, we were cannon fodder
We were overboard, we were underwater
It was our worst day, and our finest hour
As we hung from the Eiffel Tower
The Indian Ocean turned a tufted blue slate
Under the first storm-clouds in three weeks
We ran an email scam with a Zanzibari bezique player
With antipodean charm
Watch your wallet! Sorry, false alarm
Jack of diamonds, queen of spades; if your trick hits it’s disarray
We overstayed our welcome, sprayed «Fuck You» on the runway
When we ran away, & tried to memorize the Marseillaise
For when we hung from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
We were a spectacle, we were cannon fodder
We were overboard, we were underwater
It was our worst day, and our finest hour
As we hung from the Eiffel Tower
They call a speed bump a prone policeman in Russia
We took that literally
There’s no saxophones on Sunday in the South
We thought differently. Hey man, where’s middle C?
Cure your melancholia instantly, get busy with infamy
It worked brilliantly. Please alert our families
They said, «Is this a joke for you, or a serious battle?»
We said «When the monkey throws himself against the door
He doesn’t care if it opens, as long as it rattles
And scares the children, and makes the parents gasp
We come not to demand, but to baffle
And if anyone asks you who or where we are
Just tell the cops we’re following a star.»
Art critics said they were conceptual terrorists
Hanging there with «Do The Struggle» spelled out in lights on their chests
It’s a dance sensation. You swing to the east, then swing to the west
And you blame it all on the bulletproof vests
And you do it all for the dispossessed
It’s an eloquent suggestion, an elegant protest
And it’s a mess
They hung themselves from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
They were a spectacle, they were cannon fodder
They were overboard, they were underwater
It was their worst day, and their finest hour
As they hung from the Eiffel Tower
Traduction des paroles
A eu une aventure de printemps à Flinn Springs
Pris des décisions étonnamment rapides de la vie
Je me suis perdu dans ces collines jonchées de gravats
Fleurs jaunes dans le gril chauffant
Ferme de moulin à vent, Tecate Divide
Jacumba au Canyon du Diable, rouler les fenêtres, rester à l'intérieur
Merde de lapin sur mon talon, Rivière Sèche tourne au ralenti la roue à aubes
Dans les montagnes de Superstition
À Travers Le Comté De San Diego
Nous avions notre propre jamboree de Gandy-danseurs
Sur le Burlington à Santa Fe
Ocotillo à Rio Salado
À Dateland, AZ
Passé les années nonante gay à Londres
Distribuer des billets de loup en abondance
Jusqu'à ce que nous arrivions sur une manie partagée pour l'action
Organisé seulement par une insatisfaction abstraite
Nous avons pensé juste pour briser l'ennui
On recréerait l'enlèvement, avec une poupée sexuelle et de l'hélium
Le nôtre pour impressionner et détruire
De défendre et de les ennuyer
Ces jours-ci, le chaos pour son propre bien est à une prime
Et nous avons donc accroché à la Tour Eiffel
Jusqu'à ce que la police Vienne couper le courant
Nous étions un spectacle, nous étions de la chair à canon
Nous étions à la mer, nous étions sous l'eau
C'était notre pire jour, et notre meilleure heure
Comme nous avons Pendu de la Tour Eiffel
L'Océan Indien a tourné une ardoise bleue touffue
Sous les premiers nuages d'orage en trois semaines
Nous avons couru une arnaque par courriel avec un joueur de Zanzibari bezique
Avec charme ANTIPODE
Surveillez votre portefeuille! Désolé, fausse alarme
Valet de carreau, Reine de Pique; si votre tour frappe, c'est le désarroi
Nous avons dépassé notre accueil, pulvérisé "Fuck You" sur la piste
Quand nous nous sommes enfuis, & a essayé de mémoriser la Marseillaise
Pour quand nous avons accroché à la Tour Eiffel
Jusqu'à ce que la police Vienne couper le courant
Nous étions un spectacle, nous étions de la chair à canon
Nous étions à la mer, nous étions sous l'eau
C'était notre pire jour, et notre meilleure heure
Comme nous avons Pendu de la Tour Eiffel
Ils appellent un speed bump un policier enclin en Russie
Nous l'avons pris littéralement
Il n'y a pas de saxophones dimanche dans le Sud
Nous avons pensé différemment. Hé mec, où est middle C?
Guérir votre mélancolie instantanément, obtenir occupé avec infamie