Franz Josef Degenhardt — Paroles et traduction des paroles de la chanson Für Mikis Theodorakis
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Für Mikis Theodorakis » de Franz Josef Degenhardt.
Paroles
Da sind sie, die Konzern- und Landbesitzer,
Generäle, Popen, Panzer,
die bekannte Kumpanei.
Immer wieder wollen sie die Zeit aufhalten
in Athen und Kapstadt; Bogota,
Berlin und Quang Ngai.
Ihre greisen, kalten Hände suchen
jedes heiße Herz, Theodorakis,
und du weißt, wie kalt sie sind.
Doch wir wissen auch, daß sie zu kalt sind,
daß sie viel zu alt sind, daß sie tot sind
dann, wenn unser Tag beginnt.
Jener Tag,
an dem die Sonne tanzt.
Roter Tag der Freiheit in Athen.
Jener Tag,
an dem wir auf den Straßen tanzen
und uns wiedersehn.
Die Feinde dieser Parasiten — es sind
deine Freunde. Sie sind zahlreich
und sie leben überall.
Deine Lieder sind auf ihrem langen Marsch
die kurze Rast in einem quellenkühlen Tal.
Darum hassen sie die Lieder, unsere Feinde.
Ihre wurmstichigen Ohren
trifft dein Name wie ein Schlag.
Und im Bellen ihrer Stimmen,
in den kurzsichtigen Augen
ist die Angst vor jenem Tag,
jenem Tag,
an dem die Sonne tanzt…
Und sie frieren in den weißen Häusern,
diese alten Männer. Ihre tausendfache Angst
wird tausendfach bewacht.
Wie ihr großer weißer Vater,
dieser Völkermörder Johnson,
löschen sie das Licht nicht mehr bei Nacht.
Denn sie wissen, die die auf morgen
warten, sie sind überall
und sie sind wach.
Seht! die Nacht geht schon zu Ende.
Ihre Sterne, sie verlöschen.
Bald beginnt der Tag.
Jener Tag,
an dem die Sonne tanzt…
Traduction des paroles
Ils sont là, les propriétaires du groupe et des terres,
Généraux, Popen, Chars,
le compagnon bien connu.
Encore et encore, vous voulez arrêter le temps
à Athènes, et le Cap; Bogota,
Berlin et Quang Ngai.
Chercher vos vieillards, les mains froides
chaque cœur chaud, Theodorakis,
et vous savez à quel point ils sont froids.
Mais nous savons aussi qu'ils sont trop froids,
qu'ils sont trop vieux pour être morts
ensuite, quand notre journée commence.
Ce Jour,
où le soleil danse.
Journée rouge de la liberté à Athènes.
Ce Jour,
où nous dansons dans les rues
et nous revoir.
Les Ennemis de ces Parasites sont
vos amis. Ils sont nombreux
et ils vivent partout.
Tes Chansons sont sur leur longue Marche
le court repos dans une vallée de source fraîche.
C'est pourquoi ils détestent les chants, nos ennemis.
Ses oreilles vermifuges
frappe ton nom comme un coup.
Et dans les aboiements de leurs voix,
dans les Yeux myopes
est la peur de ce jour,
ce Jour-là,
où le soleil danse…
Et ils gèlent dans les maisons blanches,
ces vieux Hommes. Votre peur mille fois
est gardé mille fois.
Comme son grand Père blanc,
ce génocidaire Johnson,
ne pas éteindre la lumière la nuit.
Parce que vous savez que le sur demain
attendez, vous êtes partout
et ils sont éveillés.
Regardez! la nuit est déjà terminée.
Leurs étoiles, elles s'éteignent.
Bientôt, la Journée commence.
Ce Jour,
où le soleil danse…