Frank Zappa — Paroles et traduction des paroles de la chanson 200 Years Old

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 200 Years Old » de Frank Zappa.

Paroles

I was sittin' in a breakfast room in Allentown, Pennsylvania,
six o’clock in the morning, got up to early, it was a terrible mistake…
sittin' there face-to-face with a 75 cent glass of orange juice about as big as my finger and a bowl of horribly foreshortened cornflakes,
and I said to myself: «This is the life!»…
She’s 200 years old,
so mean, she couldn’t grow no lips
Boy, she’d be in trouble if she tried to grow a mustache
She’s two hundred years old
Squattin' down & pockin' up In front of the juke box
just like she had True Religion. BOY!
She’s two hundred years old
Hoy!, hoy!, in 200 years,
half of this, none of that,
one. fifty. oh squattin',
Yeah-ah, ain’t she got
Oohhh, she got religion now, boy.
Oohhhh,
Oohhhh, she’s just mean,
she just, she just can’t grow no lips.
Squat. down, so mean she can’t grow no lips.
200 years old, so mean she can’t grow no lips.

Traduction des paroles

J'étais assis dans une salle de petit déjeuner à Allentown, Pennsylvanie,
six heures du matin, il se leva tôt, c'était une terrible erreur…
assis là face à face avec un verre de 75 cents de jus d'orange à peu près aussi gros que mon doigt et un bol de flocons de maïs horriblement raccourcis,
et je me suis dit: «C'est la vie!»…
Elle a 200 ans,
si méchante, elle ne pouvait pas pousser de lèvres
Elle aurait des ennuis si elle essayait de faire pousser une moustache
Elle a deux cents ans
Squattin "bas & pockin' devant le juke-box
comme si elle avait une vraie Religion. Garçon!
Elle a deux cents ans
Hoy!, hoy! dans 200 ans,
la moitié de ça, rien de tout ça,
un. cinquante. oh squattin',
Ouais-ah, n'est-ce pas
Oohhh, elle a la religion maintenant, mon garçon.
Oohhhh,
Oohhhh, elle est juste méchante,
elle ne peut pas pousser de lèvres.
Squat. elle ne peut pas pousser de lèvres.
200 ans, donc ça veut dire qu'elle ne peut pas pousser de lèvres.