Frank Sinatra — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Girl From Ipanema

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Girl From Ipanema » de Frank Sinatra.

Paroles

[Sinatra:]
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes
"A-a-ah!"

When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes
"U-u-uh!"

Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
I smile, but she doesn't see
Doesn't see…

[Tom Jobim:]
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graca
E ela a menina que vem e que passa
Num doce balanco a caminho do mar…

Moca do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balancado parece um poema
E a coisa mais linda que
Eu ja vi passar…

[Sinatra:] Oh, but I watch her so sadly
[Tom Jobim:] Ah, porque tudo e tao triste
[Sinatra:] Yes, I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me

Tall, tan, young, lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
I smile, but she doesn't see

[Tom Jobim:] Por causa do amor...
[Sinatra:] She just doesn't see...
[Tom Jobim:] Nem olha para mim...
[Sinatra:] She never sees me...
[Tom Jobim:] Por causa do amor…

Traduction des paroles

[Sinatra:]
Grand et bronzé et jeune et belle
La fille D'Ipanema va marcher
Et quand elle passe, chacun elle passe passe
"A-A-ah!"

Quand elle marche, elle est comme une samba
Qui se balance si cool et se balance si doux
Que quand elle passe, chacun d'eux passe
"U-u-uh!"

Oh, mais je la regarde si tristement
Comment puis je lui dire que je l'aime
Oui je donnerais mon coeur volontiers
Mais chaque jour, quand elle marche à la mer
Elle regarde droit devant, pas à moi

Grand et bronzé et jeune et belle
La fille D'Ipanema va marcher
Et quand elle passe
Je souris, mais elle ne voit pas
Ne pas voir…

[Tom Jobim:]
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graca
E ela un menina que vem e qué passa
Num doce balanco un caminho do mar…

Moca do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balancado parece de messagerie unifiée poema
E a coisa mais linda qc
L'ue ja vi passar…

[Sinatra:] Oh, mais je la regarde si tristement
[Tom Jobim:] Ah, porque tudo e tao triste
[Sinatra:] Oui, je donnerais mon coeur volontiers
Mais chaque jour, quand elle marche à la mer
Elle regarde droit devant, pas à moi

Grand, bronzage, jeune, charmant
La fille D'Ipanema va marcher
Et quand elle passe
Je souris, mais elle ne voit pas

[Tom Jobim:] Por causa do amor...
[Sinatra:] elle ne voit tout simplement pas...
[Tom Jobim:] Nem olha para mim...
[Sinatra:] jamais Elle ne me voit...
[Tom Jobim:] Por causa do amor…