Frank Sinatra — Paroles et traduction des paroles de la chanson Come up to My Place
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Come up to My Place » de Frank Sinatra.
Paroles
Miscellaneous
Come Up To My Place
Betty the taxi driver: First we see the sights, then let’s come to my place
Frank: Oh no, then we will have to go looking for Davey’s girl
Betty: No, then up to my place. Where do you want to go first?
Frank: Well, my grandpa told me, Chip my boy, there’ll come a time when you
leave home, and if you should ever see New York, be sure to see the
Hippodrome.
Betty: The Hippodrome!
Frank: Yeah, the Hippodrome
Betty: Did I hear right? Did you say the Hippodrome?
Frank Yes, you heard me right, yes, I said the Hippo.
Betty: (applies the brakes)
Frank: Hey what did you stop for?
Betty: It ain’t there any more. They tore it down you know a dozen years
ago.
Frank: Oh, I wanted to see that Hippodrome.
Betty: Hey, what year is that guide book anyway?
Frank: Oh, 1905.
Betty: 19 hundred and 5, no wonder. Don’t you realize that a big city like
this changes all the time? But there’s one thing that doesn’t change, kid.
Come up to my place.
Frank: No. My grandpa saw the girly show that will hold me hot and curly,
and told me the hottest show in town is of the Floradora Girl.
Betty: Floradora Girl!
Frank: Yes, the Floradora Girl.
Betty: Did I dig right, was that the Floradora Girl
Frank: Yes. You dug right, that was, that was the Flora. what stop for did
you hey?
Betty: You may not feel that way. That girly show folded up forty years
ago. Come up to my place.
Frank: No. My grandpa said I’ve seen New York in all its beauty and its
power from the city’s highest spot, the famous Woolworth Tower
Betty: Woolworth Tower!
Frank: Yes, the Woolworth Tower
Betty: Hold up, Bozo, did you say the Woolworth Tower?.
Frank: Yes I said the Woolworth Tower. What’d you stop for hey what?
Betty: It ain’t the highest spot, not since the date they built the Empire
State. Let’s go to my place.
Frank, (Betty): Let’s go to Cleopatra’s Needle. (Let's go to my place)
Let’s see Wanamaker’s store (Let's go to my place)
Let’s go to Lindy’s, go to Lucha’s (go to my place)
Let’s see Radio City and Harold’s Square (go to my place)
Go to Rueben’s (go to my place), go to Macy’s (go to my place)
Go to Roxy’s (go to my place), Gimbel’s (my place)
Madison Square (My place), (Hippodrome!) (My place!)
Betty: Well, this it, my place.
Traduction des paroles
Divers
Venu À Ma Place
Betty Le chauffeur de taxi: D'abord, nous voyons les sites, puis nous allons venir à ma place
Frank: Oh non, alors nous devrons aller chercher la fille de Davey
Betty: Non, à ma place. Où voulez-vous aller en premier?
Frank: Eh bien, mon grand-père m'a dit, Chip mon garçon, il viendra un moment où vous
quittez la maison, et si vous devriez jamais voir New York, assurez-vous de voir le
Hippodrome.
Betty: L'Hippodrome!
Frank: Ouais, l'Hippodrome
Betty: ai-je entendu à droite? Vous avez dit L'Hippodrome?
Frank Oui, tu m'as bien entendu, Oui, j'ai dit L'hippopotame.
Betty: (applique les freins)
Frank: Hé, qu'avez-vous arrêter pour?
Betty: Elle n'est pas là, pas plus. Ils l'ont déchiré vous savez une douzaine d'années
il ya.
Frank: Oh, je voulais voir cet Hippodrome.
Betty: Hey, en quelle année est ce guide de toute façon?
Frank: Oh, 1905.
Betty: 19 cent 5, Pas étonnant. Tu ne réalises pas qu'une grande ville comme
cela change tout le temps? Mais il y a une chose qui ne change pas, gamin.
Venu à ma place.
Frank: Non. Mon grand-père a vu le spectacle girly qui va me tenir chaud et bouclés,
et m'a dit que le spectacle le plus chaud de la ville est de la fille Floradora.
Betty: Floradora Fille!
Frank: Oui, La Fille Floradora.
Betty: ai-je bien creusé, était - CE La Fille Floradora
Frank: Oui. Vous avez creusé à droite, c'était, c'était la flore. qu'est-ce arrêter pour ne
vous hé?
Betty: vous ne vous sentirez peut-être pas comme ça. Ce spectacle girly plié quarante ans
il ya. Venu à ma place.
Frank: Non. Mon grand père a dit j'ai vu New York dans toute sa beauté et ses
puissance de l'endroit le plus élevé de la ville, la célèbre Tour Woolworth
Betty: Woolworth Tour!
Frank: Oui, La Tour Woolworth
Attends, Bozo, tu as dit La Tour Woolworth?.
Frank: Oui, j'ai dit La Tour Woolworth. Qu'avez-vous arrêter pour hé quoi?
Betty: ce n'est pas le point le plus élevé, pas depuis la date à laquelle ils ont construit l'Empire
État. Nous allons aller à ma place.
Frank, (Betty): nous allons aller à l'Aiguille de Cléopâtre. (Nous allons aller à ma place)
Voyons le magasin de Wanamaker (allons chez moi)
Allons chez Lindy, allons chez Lucha (allez chez moi)
Voyons Radio City et Harold's Square (allez chez moi)
Allez chez Rueben (allez chez moi), allez chez Macy (allez chez moi)
Allez chez Roxy (allez chez moi), chez Gimbel (chez moi)
Madison Square (ma place), (Hippodrome!) (Ma place!)
Betty: c'est ma place.