Frank Sinatra — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bewitched, Bothered and Bewildered
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bewitched, Bothered and Bewildered » de Frank Sinatra.
Paroles
He’s a fool and don’t i know it But a fool can have his charms
I’m in love and don’t i show it Like a babe in arms
Love’s the same old sad sensation
Lately i’ve not slept a wink
Since he’s had my temporation
Let me on the blink…
I’m wild again, beguiled again
A simpering, whimpering child again
Bewitched, bothered and bewildered — am i…
Couldn’t sleep, and wouldn’t sleep
Love came and told me, i shouldn’t sleep
Bewitched, bothered and bewildered — am i…
I lost my heart, but what of it He is cold i agree
He can laugh, but i love it Although the laugh’s on me
I’ll sing to him, each spring to him
And long, for the day when i’ll cling to him
Bewitched, bothered and bewildered… am i…
Traduction des paroles
C'est un imbécile et je ne le sais pas mais un imbécile peut avoir ses charmes
Je suis amoureux et je ne le montre pas comme un bébé dans les bras
L'amour est la même vieille sensation triste
Dernièrement je n'ai pas dormi un clin d'oeil
Depuis qu'il avait mon temporation
Laisse moi cligner des yeux…
Je suis encore sauvage, séduit à nouveau
Un enfant simpering, pleurnicher à nouveau
Ensorcelé, dérangé et déconcerté-suis-je…
Ne pouvait pas dormir, et ne dormait pas
L'amour est venu et m'a dit, je ne devrais pas dormir
Ensorcelé, dérangé et déconcerté-suis-je…
J'ai perdu mon cœur, mais qu'il est froid, je suis d'accord
Il peut rire, mais je l'aime bien que le rire est sur moi
Je chanterai pour lui, chaque printemps pour lui
Et longtemps, pour le jour où je m'accrocherai à lui
Ensorcelé, dérangé et déconcerté ... suis-je…