Franco De Vita — Paroles et traduction des paroles de la chanson 10 Años Y Un Día
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 10 Años Y Un Día » de Franco De Vita.
Paroles
Voy pisando con mucho cuidado
Voy pensándome cada palabra
Voy buscando algún sitio seguro
Voy vestido y me siento desnudo
No serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Quien habita detrás de esos ojos
Quien esta al otro lado y me mira
De quien son las palabras que me hacen pensar
Que es posible que seas tú mi sueño
Otra isla en el medio del mar
Una breve esperanza que no se rompió
Voy acercándome poquito a poquito
Voy tratando salir de la duda
Porque todo comienza y termina
Donde y cuando tus ojos me miran
Y no serás tú, que robe mi sueño otra ves
O no serás tú, que arranque de nuevo esta piel
Quien habita detrás de esos ojos
Quien esta al otro lado y me mira
De quien son las palabras que me hacen pensar
Que es posible que seas tú mi sueño
Otra isla en el medio del mar
Una breve esperanza que no se rompió; si No serás tú, quien olvide mi nombre otra ves
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Quien habita detrás de esos ojos
Quien esta al otro lado y me mira
De quien son las palabras que me hacen pensar
Que es posible que seas tú mi sueño
Otra isla en el medio del mar
Una breve esperanza que no se rompió
Voy pisando con mucho cuidado
Voy pensándome cada palabra…
Con el tiempo la piel se endurece
Nada se cuela tan fácilmente
Y las lágrimas desparecen
Y te crees que te has hecho más fuerte
No serás tú, quien olvide mi nombre otra ves
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
No serás tú, que calmes este dolor
Quien me devuelve el aire una vez más
Quien llena este vacío no serás tú
No serás que tú quien luego robaría
Todas mis noches y también mis dias
Y por lo que yo todo daría
No serás tú
Yo viviendo de besos y enojos
Y esos besos que no tienen ojos
Remojando las huellas que quedan
Por si un día me despierto en tu vena
Y no serás tú, que robe mi sueño otra ves
O no serás tú, que ablande de nuevo esta piel
No serás tú, que calmes este dolor
Quien me devuelve el aire una vez más
Quien llena este vacío no serás tú
No serás que tú quien luego robaría
Todas mis noches y también mis dias
Y por lo que yo todo daría
No serás tú
No serás tú, quien olvide mi nombre otra ves
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
No serás tú, que calmes este dolor
Quien me devuelve el aire una vez más
Quien llena este vacío no serás tú
No serás que tú quien luego robaría
Todas mis noches y también mis dias
Y por lo que yo todo daría
No serás tú
Traduction des paroles
Et ce ne sera plus toi qui as volé mon rêve
Ou ce ne sera pas vous, qui adoucit cette peau à nouveau
Ce ne sera pas toi, calme cette douleur
Qui me rend l'air une fois de plus
Ce ne sera pas vous qui comblerez ce vide
Vous ne serez pas celui qui volerait alors
Toutes mes nuits et mes jours
Et pour ce que je donnerais tout
Ce ne sera pas toi
Ce ne sera plus toi qui oublieras mon nom
Ou peut-être que c'est toi, tais-toi le silence qu'il y a
Ce ne sera pas toi, calme cette douleur
Qui me rend l'air une fois de plus
Ce ne sera pas vous qui comblerez ce vide
Vous ne serez pas celui qui volerait alors
Toutes mes nuits et mes jours
Et pour ce que je donnerais tout
Ce ne sera pas toi